Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tests die ze daarvoor moeten afleggen » (Néerlandais → Français) :

Kan u meedelen voor de jongste vijf jaar, op jaarbasis, per taalgroep en per Gewest: 1. hoeveel personen zich aandienden om een opleiding in een politieschool te volgen; 2. hoeveel daarvan slaagden in de tests die ze daarvoor moeten afleggen; 3. hoeveel begonnen aan de politieopleiding; 4. hoeveel beëindigden de opleiding met succes; 5. voor de vragen 1 tot 4: hoeveel hadden een allochtone achtergrond?

Pourriez-vous fournir, pour les cinq dernières années, les informations suivantes réparties par an, par groupe linguistique et par Région: 1. combien de candidats se sont-ils présentés pour suivre une formation dans une école de police; 2. combien d'entre eux ont-ils réussi les tests préliminaires; 3. combien ont-ils commencé la formation de policier; 4. combien l'ont-ils achevée avec succès; 5. pour les questions de 1 à 4, combien de personnes étaient-elles d'origine allochtone?


Het Instituut bezorgt de Dienst de lijst van de kandidaten die voor en na het taalbad een test moeten afleggen.

L'Institut communique à l'Office la liste des candidats à tester avant et après l'immersion.


Ze kunnen tot zes jaar gevangenisstraf veroordeeld worden of er kan hun de toegang tot het Russische grondgebied ontzegd worden. De wet zal het ook mogelijk maken de bankrekeningen van de geviseerde organisaties te blokkeren, terwijl de Russische organisaties die fondsen van als ongewenst beschouwde organisaties ontvangen rekenschap zullen moeten afleggen van hun acties.

La loi permettra aussi de bloquer les comptes bancaires des structures visées tandis que les organisations russes recevant des fonds d'organisations jugées indésirables devront "rendre compte" de leurs actes.


Uw vraag onder punt 1 of "de opstijgroute Leuven Rechtdoor en CDO op baan 01 in strijd met elkaar zijn" klopt dus niet; - de vliegtuigen moeten helemaal niet snel hoogte verliezen omdat ze nog een lange afstand moeten afleggen.

La question que vous posez au point 1 de savoir si "la trajectoire de décollage "Tout droit sur Louvain" et les CDO d'atterrissage sur la piste 01 sont conflictuelles" n'est donc pas correcte; - les avions ne doivent absolument pas perdre rapidement de l'altitude dans la mesure où ils ont encore une grande distance à parcourir.


Daarvoor moeten ze een conventie aangaan met de Dienst Vreemdelingenzaken waarin ze verklaren te voldoen aan een aantal voorwaarden en akkoord te gaan met een aantal elementen (bijvoorbeeld gehoor geven aan oproepingen, enzovoort).

A cet effet, elles doivent conclure avec l'Office des Etrangers une convention par laquelle elles déclarent satisfaire à certaines conditions et marquer leur accord sur certains points (par exemple, donner suite aux convocations, etc.).


Een houder van een universitair diploma zal niet langer de proef moeten afleggen om het brevet dat toegang verleent tot niveau A te verkrijgen. Hij zal wel specifieke tests moeten afleggen.

La personne qui est titulaire d'un diplôme universitaire ne devra plus passer le test pour obtenir le brevet d'accès au niveau A. Elle devra par contre participer aux tests spécifiques.


De levering van het bewijs van de inburgering zou moeten worden geformaliseerd. De arbeidsbereidheid zou kunnen worden aangetoond door een attest van de RVA of de VDAB; voor het bewijs van de kennis van de taal en het inzicht in de democratische rechten en vrijheden eigen aan de rechtsstaat zou de aanvrager dan een test moeten afleggen in de gemeente waar hij zijn hoofdverblijfplaats heeft.

La volonté de travailler pourrait être attestée par un document de l'ONEM ou du FOREM; pour justifier de la connaissance de la langue et de la compréhension des droits et des libertés démocratiques propres à l'État de droit, le demandeur devrait passer un test dans la commune où il a sa résidence principale.


De levering van het bewijs van de inburgering zou moeten worden geformaliseerd. De arbeidsbereidheid zou kunnen worden aangetoond door een attest van de RVA of de VDAB; voor het bewijs van de kennis van de taal en het inzicht in de democratische rechten en vrijheden eigen aan de rechtsstaat zou de aanvrager dan een test moeten afleggen in de gemeente waar hij zijn hoofdverblijfplaats heeft.

La volonté de travailler pourrait être attestée par un document de l'ONEM ou du FOREM; pour justifier de la connaissance de la langue et de la compréhension des droits et des libertés démocratiques propres à l'État de droit, le demandeur devrait passer un test dans la commune où il a sa résidence principale.


De politiediensten moeten dus ook leren hoe ze zich moeten gedragen tegenover andere culturen en gebruiken, hoewel ze daarvoor niet altijd de tijd hebben.

Les services de police doivent donc aussi apprendre comment se comporter face à d'autres cultures et d'autres usages, mais ils n'en ont pas toujours le temps.


De brave wapenliefhebbers mogen, met voorliggend ontwerp, de regering dankbaar zijn omdat ze onder een versoepelde regeling vallen, geen medische keuring moeten ondergaan en geen schietproeven moeten afleggen.

Que les braves amateurs d'armes soient reconnaissants au gouvernement de pouvoir, gráce à ce projet, bénéficier de règles plus souples, de n'être pas astreints à un examen médical et à des épreuves de tir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tests die ze daarvoor moeten afleggen' ->

Date index: 2022-08-06
w