Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Document waarin een derde zich borg stelt

Vertaling van "terzelfdertijd stelt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
document waarin een derde zich borg stelt

document fidéjussoire


De ECB stelt de algemene grondslagen vast voor open markt- en krediettransacties

la BCE définit les principes généraux des opérations d'open market et de crédit


op voorwaarde dat hij de andere deelnemers tijdig van zijn besluit in kennis stelt

à condition qu'il fasse part de sa décision à tous ses partenaires avec un préavis suffisant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Terzelfdertijd stelt men vast dat we in Zuid-Korea, een land waar België in 1997 voor een bedrag van ongeveer 20 miljard frank verkocht heeft, geen enkele regionale attaché hebben.

Un pour chaque région. Au même moment, force est de constater qu'en Corée du Sud, un pays où la Belgique a vendu en 1997 pour un montant d'environ 20 milliards de francs, il n'y a aucun attaché régional.


Op dit moment stelt de Belgische wetgeving dat als het vaderschap en het moederschap van het kind terzelfdertijd neergelegd worden, het kind automatisch de naam van de vader zal krijgen, wat een discriminatie tegenover de moeder creëert.

A l'heure actuelle, en droit belge si les deux filiations paternelle et maternelle sont établies en même temps vis-à-vis de l'enfant, ce dernier prendra automatiquement le nom du père, ce qui crée une discrimination vis-à-vis de la mère.


Een lid is zich bewust van de banden tussen Zaïre en België en van het feit dat de Zaïrese Regering inspanningen heeft gedaan, maar zij stelt terzelfdertijd vast dat de Belgische Regering eveneens een grote stap gezet heeft door opnieuw enige samenwerking met Zaïre mogelijk te maken.

Un membre est conscient des liens qui existent entre le Zaïre et la Belgique, du fait que certains efforts ont été faits dans le chef du gouvernement zaïrois, mais elle constate en même temps que le Gouvernement belge a également fait un pas en avant, en permettant la reconduction d'une certaine coopération avec le Zaïre.


Op dit moment stelt de Belgische wetgeving dat als het vaderschap en het moederschap van het kind terzelfdertijd neergelegd worden, het kind automatisch de naam van de vader zal krijgen, wat een discriminatie tegenover de moeder creëert.

A l'heure actuelle, en droit belge si les deux filiations paternelle et maternelle sont établies en même temps vis-à-vis de l'enfant, ce dernier prendra automatiquement le nom du père, ce qui crée une discrimination vis-à-vis de la mère.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een lid is zich bewust van de banden tussen Zaïre en België en van het feit dat de Zaïrese Regering inspanningen heeft gedaan, maar zij stelt terzelfdertijd vast dat de Belgische Regering eveneens een grote stap gezet heeft door opnieuw enige samenwerking met Zaïre mogelijk te maken.

Un membre est conscient des liens qui existent entre le Zaïre et la Belgique, du fait que certains efforts ont été faits dans le chef du gouvernement zaïrois, mais elle constate en même temps que le Gouvernement belge a également fait un pas en avant, en permettant la reconduction d'une certaine coopération avec le Zaïre.


Enerzijds stelt artikel 14quater, eerste lid, sub a), van EG-verordening 1408/71 (vervangen door EG-verordening 2001/83) van de Raad van 14 juni 1971 dat op een Belgische werknemer, in België woonachtig en van de Belgische nationaliteit zijnde, die terzelfdertijd deeltijdse werkzaamheden in loondienst in België voor een Belgische werkgever uitoefent en tegelijkertijd werkzaamheden als zelfstandig bijberoep in Nederland uitoefent " de wetgeving van toepassing is van de lidstaat, op het grondgebied waarvan de werknemer werkzaamheden in loondienst uitoefent ...[+++]

D'une part, l'article 14quater, premier alinéa, point a), du règlement CE 1408/1 (remplacé par le règlement CE 2001/83) du Conseil du 14 juin 1971 stipule qu'un travailleur belge, résidant en Belgique et ayant la nationalité belge, qui exerce simultanément une activité salariée à temps partiel en Belgique pour un employeur belge et une activité indépendante à titre accessoire aux Pays-Bas " est soumis à la législation de l'Etat membre sur le territoire duquel le travailleur exerce une activité salariée " .


Enerzijds stelt artikel 14quater, eerste lid, sub a) van de EGverordening 1408/71 (vervangen door de EG-verordening 2001/83) van de Raad van 14 juni 1971 dat op een Belgische werknemer, in België woonachtig en van de Belgische nationaliteit zijnde, die terzelfdertijd deeltijdse werkzaamheden in loondienst in België voor een Belgische werkgever uitoefent en tegelijkertijd werkzaamheden als zelfstandig bijberoep in Nederland uitoefent " de wetgeving van toepassing is van de lidstaat, op het grondgebied waarvan de werknemer werkzaamheden in loondienst uitoe ...[+++]

D'une part, l'article 14quater, premier alinéa, point a) du règlement CE 1408/71 (remplacé parle règlement CE 2001/83) du Conseil du 14 juin 1971 stipule qu'un travailleur belge, résidant en Belgique et ayant la nationalité belge, qui exerce simultanément une activité salariée à temps partiel en Belgique pour un employeur belge et une activité indépendante à titre accessoire aux Pays-Bas " est soumis à la législation de l'Etat membre sur le territoire duquel le travailleur exerce une activité salariée " .


Enerzijds stelt artikel 14quater, eerste lid, sub a) van EG verordening 1408/71 (vervangen door de EG-verordening 2001/83) van de Raad van 14 juni 1971 dat op een Belgische werknemer, in België woonachtig en van de Belgische nationaliteit, die terzelfdertijd deeltijdse werkzaamheden in loondienst in België voor een Belgische werkgever uitoefent en tegelijkertijd werkzaamheden als zelfstandig bijberoep in Nederland uitoefent " de wetgeving van toepassing is van de lidstaat, op het grondgebied waarvan de werknemer werkzaamheden in loondienst uitoefent " .

D'une part, l'article 14quater, premier alinéa, point a) du règlement CE 1408/1 (remplacé par le règlement CE 2001/83) du Conseil du 14 juin 1971 stipule qu'un travailleur belge, résidant en Belgique et ayant la nationalité belge, qui exerce simultanément une activité salariée à temps partiel en Belgique pour un employeur belge et une activité indépendante à titre accessoire aux Pays-Bas " est soumis à la législation de l'Etat membre sur le territoire duquel le travailleur exerce une activité salariée " .




Anderen hebben gezocht naar : terzelfdertijd stelt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terzelfdertijd stelt' ->

Date index: 2024-09-27
w