Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terwijl ze tevergeefs proberen onze » (Néerlandais → Français) :

Tot slot meer concrete onderwerpen: ik weet dat er op dit moment concrete initiatieven worden genomen met betrekking tot enkele Afrikaanse landen, zoals Mali, om daar immigratiecentra op te zetten, zodat dit in de landen van herkomst of in de transitlanden kan worden beheerd en we de dramatische situaties kunnen voorkomen waarbij tientallen personen op zee om het leven komen terwijl ze tevergeefs proberen onze kusten te bereiken.

Enfin, je voudrais en venir aux questions concrètes: je sais qu’en ce moment, plusieurs initiatives concrètes sont prévues en coopération avec des pays africains, comme, par exemple, le Mali, afin de créer des centres d’immigration de façon à ce que les pays d’origine ou de transit puissent gérer eux-mêmes ce problème et ainsi éviter les situations dramatiques où des douzaines de personnes périssent en mer en tentant d’atteindre nos côtes, en vain.


Zo vond bijvoorbeeld 69,1% van de respondenten (voor de verwerking verantwoordelijken) voorschriften inzake gegevensbescherming noodzakelijk in onze samenleving, terwijl slechts 2,64% ze als volkomen overbodig beschouwde en vond dat ze moesten worden opgeheven.

C'est ainsi, par exemple, que 69,1 % des répondants (responsables du traitement) considèrent que les contraintes en matière de protection des données sont indispensables dans notre société, alors que 2,64 % seulement les trouvent complètement inutiles et voudraient qu'elles soient supprimées.


Tevens werd gevraagd om te onderzoeken of onze inlichtingendiensten proberen bewijzen te verzamelen over het bestaan van dit interceptiesysteem en op welke manier ze proberen onze burgers te beschermen tegenover dit systeem.

En outre, il a demandé au même comité d'examiner si nos services de renseignements tentent de rassembler des preuves de l'existence de ce système d'interception et de quelle manière ils s'efforcent de protéger nos citoyens contre celui-ci.


M. overwegende dat honderden migranten en vluchtelingen, die het geweld in Libië wilden ontvluchten, naar verluidt zijn omgekomen toen ze de Middellandse Zee probeerden over te steken naar Europa, waardoor er een enorme vluchtelingencrisis is ontstaan in Italië en Malta; overwegende dat er volgens de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de vluchtelingen sinds juni 1 600 personen zijn omgekomen terwijl ze Europa probeerden te bereiken; overwegende dat Libië het belangrijkste vertrekpunt is voor migranten die Europa proberen te bereiken; overw ...[+++]

M. considérant que des centaines de migrants et de réfugiés, qui fuyaient la violence en Libye, auraient péri en tentant de traverser la Méditerranée pour rejoindre l'Europe, ce qui s'est traduit par une crise majeure en Italie et à Malte; considérant que le Haut-Commissariat aux réfugiés des Nations unies (HCR) indique que 1 600 personnes ont perdu la vie depuis juin en essayant de rejoindre l'Europe; considérant que la Libye est le premier point de départ pour les migrants qui essaient de rejoindre l'Europe; considérant que le HCR a estimé qu'au 29 août 2014, environ 98 000 des quelque 109 000 arrivées en Italie auraient pour provenance la Libye;


Meestal is het een buitenlands e-mailadres en proberen ze zich voor te doen als leverancier van één of andere dienst, terwijl dit duidelijk om malafide praktijken gaat.

Il s'agit généralement d'une adresse électronique étrangère et les fraudeurs tentent de se faire passer pour le fournisseur de l'un ou l'autre service, mais il s'agit incontestablement de pratiques malhonnêtes.


Wij blijven maar doen alsof de economieën in de EU minder ernstig zijn besmet door dubieuze schulden en economische malaise dan elders, maar zelfs in Duitsland daalt de productie momenteel met het dramatische percentage van 8 procent per jaar, en de overheidsfinanciën staan overal zwaar onder druk doordat de belastingopbrengsten dalen en de sociale uitgaven stijgen, terwijl de regeringen particuliere schulden overnemen en tevergeefs proberen ...[+++]de groei te stimuleren.

Nous continuons à prétendre que les économies européennes ne sont pas aussi contaminées par des créances douteuses et des baisses soudaines qu’ailleurs, pourtant même en Allemagne la production recule au taux annuel stupéfiant de 8 % et partout, les finances publiques sont utilisées au maximum vu que les recettes fiscales baissent et que les dépenses sociales augmentent, et vu que les gouvernements prennent en charge des dettes privées et essaient vainement de stimuler la croissance.


Een ander gevaar voor vrouwen die drinken terwijl ze zwanger proberen te raken, schuilt in het feit dat zij zich vaak pas één of twee maanden na het moment van conceptie bewust zijn van de zwangerschap.

Un autre risque pour les femmes qui boivent alors qu'elles essaient d'être enceintes vient du fait qu'elles n'ont souvent conscience de leur grossesse qu'un ou deux mois après la conception.


Ze duwden onze auto van de weg, ze gingen op onze helikopters zitten zodat we niet konden vliegen en ze dreigden ons te doden als we ons hotel verlieten om te proberen de zeehondenjacht vast te leggen.

Ils ont poussé notre voiture dans le fossé, ils sont montés dans nos hélicoptères pour nous empêcher de les utiliser et ils ont menacé de nous tuer si nous quittions notre hôtel pour essayer de nous documenter sur la chasse au phoque.


We mogen deze gelegenheid niet voorbij laten gaan. Deze Europese Raad zal namelijk worden gehouden op een heel belangrijk moment – juist nu een nieuwe Commissie en een nieuw Parlement op kruissnelheid beginnen te raken, terwijl ze proberen vast te leggen hoe er de eerstvolgende jaren gewerkt zal gaan worden. Deze Europese Raad is ook bijzonder omdat er dit keer een breed debat over de ratificatie van de Grondwet zal plaatsvinden, en dat debat gaat in wezen over het soort Europa dat wij wensen, het Europa dat wij voor ...[+++]

Le Conseil européen intervient à un moment très important. Il est en effet convoqué à un moment où le nouveau Parlement et la nouvelle Commission commencent à trouver leurs marques et à définir leurs méthodes de travail pour les prochaines années. De plus, il coïncide également avec le lancement d’un débat à grande échelle sur la ratification de la Constitution, débat qui se penchera sur le type d’Europe que nous souhaitons voir émerger et sur le type d’Europe que nous sommes en mesure de bâtir pour nos concitoyens.


Dan zouden individuele spaarders massaal die obligaties kopen, terwijl ze niet individueel op de beurs zouden proberen de koers te beïnvloeden.

Des épargnants individuels achèteraient alors massivement ces obligations et ils ne tenteraient pas individuellement d'influencer les cours de la bourse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl ze tevergeefs proberen onze' ->

Date index: 2022-08-27
w