Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terwijl ze beter » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deelnemers aan danslessen tonen hoe ze beter kunnen worden | deelnemers aan danslessen aanmoedigen om beter te worden | deelnemers aan danslessen inspireren om beter te worden

inciter les danseurs à s'améliorer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ze bieden de rechter ook de mogelijkheid de tijd die tijdens de zitting aan het onderzoek van de zaak wordt besteed te verkorten, terwijl ze er toch voor zorgen dat hij een betere kennis heeft van het geschil en hem betere denksporen bieden om het conflict op te lossen.

Ils permettraient également au juge de raccourcir le temps d'instruction consacré à l'affaire lors de l'audience, tout en lui assurant une meilleure connaissance du litige et en lui offrant ainsi de meilleures pistes de solution du conflit.


Ze bieden de rechter ook de mogelijkheid de tijd die tijdens de zitting aan het onderzoek van de zaak wordt besteed te verkorten, terwijl ze er toch voor zorgen dat hij een betere kennis heeft van het geschil en hem betere denksporen bieden om het conflict op te lossen.

Ils permettraient également au juge de raccourcir le temps d'instruction consacré à l'affaire lors de l'audience, tout en lui assurant une meilleure connaissance du litige et en lui offrant ainsi de meilleures pistes de solution du conflit.


Steeds met het oog op een beter geredigeerde wettekst zou het begin van de twee leden van artikel 12 moeten worden gewijzigd : die leden wekken de indruk dat ze het toepassingsgebied van de gehele wet bepalen ­ wat het geval was vóór de invoeging, bij amendement, van een hoofdstuk II ­ terwijl ze enkel het toepassingsgebied van hoofdstuk III van het huidige ontwerp bepalen.

Toujours dans la perspective d'améliorer la qualité légistique du texte, les deux alinéas de l'article 12 gagneraient également à être modifiés en leur début dans la mesure où ils donnent l'impression de définir le champ d'application de l'ensemble de la loi ­ ce qui était le cas avant l'introduction par amendement d'un chapitre II ­ alors qu'ils ne définissent que le champ d'application du chapitre III de l'actuel projet.


Steeds met het oog op een beter geredigeerde wettekst zou het begin van de twee leden van artikel 12 moeten worden gewijzigd : die leden wekken de indruk dat ze het toepassingsgebied van de gehele wet bepalen ­ wat het geval was vóór de invoeging, bij amendement, van een hoofdstuk II ­ terwijl ze enkel het toepassingsgebied van hoofdstuk III van het huidige ontwerp bepalen.

Toujours dans la perspective d'améliorer la qualité légistique du texte, les deux alinéas de l'article 12 gagneraient également à être modifiés en leur début dans la mesure où ils donnent l'impression de définir le champ d'application de l'ensemble de la loi ­ ce qui était le cas avant l'introduction par amendement d'un chapitre II ­ alors qu'ils ne définissent que le champ d'application du chapitre III de l'actuel projet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
U zei op 21 januari 2016 in Davos dat de privésector nauwer betrokken moet worden bij de financiering van de humanitaire hulp. U verklaarde dat de financiële situatie van de overheid is wat ze is, maar dat er geld beschikbaar is, zoals de tegoeden op de spaarrekeningen; die privémiddelen moeten we mobiliseren, terwijl de ngo's en de andere actoren een betere kwaliteit moeten leveren.

Vous avez indiqué le 21 janvier 2016 à Davos que le secteur privé devait être impliqué plus étroitement dans le financement de l'aide humanitaire: "la situation financière des pouvoirs publics est ce qu'elle est, mais il y a quand même du capital disponible, par exemple l'argent déposé sur les comptes d'épargne. Nous devons mobiliser ces moyens privés pendant que les ONG et les autres veilleront à fournir plus de qualité".


Terwijl ze enerzijds de duurzaamheid van de overheidsfinanciën moeten vrijwaren, moeten de lidstaten anderzijds werklozen, met name langdurig werklozen, aan een nieuwe baan helpen, moeten ze duurzame kwaliteitsbanen creëren en de arbeidsproductiviteit en de arbeidsverdeling verbeteren, moeten ze in onderwijs en opleiding investeren, de onderwijsresultaten verbeteren en de vaardigheden van afgestudeerden en werkenden beter op de behoeften op de arbeidsmarkt afstemmen, moeten ze een beter evenwicht tussen flexibiliteit en zekerheid bewerkstelligen en gezins- en beroepsleven bet ...[+++]

Tout en garantissant la durabilité des finances publiques, les États membres devraient également s'efforcer d'aider les chômeurs, en particulier les chômeurs de longue durée, à retrouver du travail; de créer des emplois durables et de qualité, en améliorant la productivité et la répartition du travail; d'investir dans l'éducation et la formation, en améliorant les résultats de l'éducation et en faisant mieux correspondre les compétences des diplômés et des travailleurs aux demandes du marché du travail; d'améliorer l'équilibre entre la flexibilité et la sécurité et d'aider à concilier vie de famille et vie professionnelle; de réformer les systèmes de pension et de créer les conditions pour un allongement de la vie professionnell ...[+++]


− (PT) Ik heb voor het verslag-Bauer gestemd over de gelijke beloning voor mannen en vrouwen, daar ik het onaanvaardbaar acht dat vrouwen lagere lonen ontvangen (het verschil in de EU bedraagt 15 procent) terwijl ze beter opgeleid zijn (58 procent van de afgestudeerden en 41 procent van de gepromoveerden is vrouw).

– (PT) J’ai voté en faveur du rapport Bauer sur l’égalité de rémunération entre les femmes et les hommes car il est inacceptable que les femmes gagnent moins (la différence dans l’UE s’élève à 15 %) que les hommes, même si elles possèdent plus de compétences (58 % des diplômés et 41 % des titulaires de doctorat sont des femmes).


Ze eisen nieuwe bevoegdheden, meer geld en betere instrumenten, terwijl ze niet de mogelijkheden die ze al hebben volledig weten te benutten.

Ils demandent plus d’argent et de meilleurs instruments, alors qu’ils ne sont pas capables de se servir de toutes les possibilités dont ils disposent déjà.


Deze zelfde aspecten zijn ook voor het Europa waar ik in geloof van groot gewicht. Het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds en het Cohesiefonds zijn drie fondsen die bij het verwezenlijken van de doelstellingen voor economische groei een uiterst belangrijke strategische rol spelen. Ze dragen bij tot een betere concurrentiepositie en ze versterken het vermogen welvaart te creëren, terwijl ze de enorme ongelijkheden tussen de regio’s terugdr ...[+++]

Le Fonds européen de développement régional, le Fonds social européen et le Fonds de cohésion revêtent tous trois une importance capitale dans la promotion des objectifs de croissance économique, de compétitivité, de création de richesse et de réduction des considérables disparités régionales.


We stellen evenwel vast dat dit korps hoofdzakelijk opereert vanuit de lokale politiezones, terwijl ik meen dat ze beter voor bepaalde prioriteiten van het veiligheidsplan zouden kunnen worden ingezet, zoals de aanpak van de drugscriminaliteit.

Nous constatons toutefois que ce corps opère principalement au départ des zones de police locale alors qu'il serait préférable de l'affecter à certaines priorités du plan de sécurité, comme la lutte contre la criminalité liée à la drogue.




D'autres ont cherché : terwijl ze beter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl ze beter' ->

Date index: 2021-10-03
w