Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terwijl ze beiden dezelfde plicht » (Néerlandais → Français) :

« Schendt artikel 356 van het WIB 1992, zoals ingevoerd bij artikel 2 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen (B.S. 31 december 2009), zoals door het Hof van Cassatie in zijn op 13 februari 2015 (A.R. nr. F.13.0150.N) en op 26 [lees : 5] november 2015 (A.R. nr. F.14.0014.N) gewezen [arresten] in die zin geïnterpreteerd dat het de belastingadministratie toestaat aan de rechtbank een subsidiaire aanslag voor te stellen door binnen een termijn van zes maanden na een vonnis van nietigverklaring louter een conclusie ter griffie neer te leggen zonder aan het annulatiegebrek een einde te moeten maken, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en beperkt het op onevenredige wijze de rechten van de belastingplichtige, in zoverre het ...[+++]

« L'article 356 du CIR 1992, tel qu'introduit par l'article 2 de la loi du 22 décembre 2009 portant des dispositions fiscales (M.B. 31 décembre 2009), tel qu'interprété par la Cour de cassation dans ses [arrêts] rendus le 13 février 2015 (R.G. n° F.13.0150.N.) et le 26 [lire : 5] novembre 2015 (R.G. n° F.14.0014.N.) comme autorisant l'administration fiscale à proposer au Tribunal une cotisation subsidiaire par simple dépôt de conclusions au greffe dans un délai de six mois à l'issue d'un jugement d'annulation sans devoir purger le vice d'annulation, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution et limite-t-il les droits du contribuable de manière disproportionnée en ce qu'il confère à l'administration fiscale le droit de commettre des ...[+++]


EU-burgers die ziek worden of gewond raken terwijl ze voor hun werk of plezier reizen of bijvoorbeeld voor studie in een andere lidstaat verblijven, hebben recht op dezelfde gezondheidszorg als staatsburgers van die lidstaat.

Les citoyens de l’Union qui tombent malades ou se blessent lorsqu’ils voyagent à des fins professionnelles ou d’agrément ou lorsqu’ils séjournent dans un autre État membre, pour leurs études par exemple, doivent pouvoir accéder aux soins de santé dans les mêmes conditions que les ressortissants de cet État membre.


Een binnenlandse vennootschap of een Belgische inrichting en een buitenlandse onderneming of een vestiging daarvan, maken deel uit van dezelfde onderneming wanneer de ene een Belgische of vaste inrichting vormt van de andere of wanneer ze beiden Belgische of vaste inrichtingen vormen van dezelfde onderneming.

Une société résidente, ou un établissement belge, et une entreprise étrangère, ou une implantation de celle-ci, font partie de la même entreprise lorsque l'un constitue un établissement belge ou stable de l'autre ou que tous deux constituent des établissements belges ou stables de la même entreprise.


Voor de toepassing van het tweede lid wordt een persoon geacht nauw verbonden te zijn met een onderneming indien uit alle relevante feiten en omstandigheden blijkt dat de ene zeggenschap heeft in de andere of dat ze beiden onder zeggenschap staan van dezelfde personen of ondernemingen.

Pour l'application de l'alinéa 2, une personne est considérée comme étroitement liée à une entreprise si, compte tenu de l'ensemble des faits et circonstances pertinents, l'une contrôle l'autre ou toutes deux sont sous le contrôle des mêmes personnes ou entreprises.


Wanneer meerdere aanvragers de afwijking van artikel 5, § 3 aanvragen, terwijl ze samen eenzelfde huurovereenkomst gesloten hebben of gaan sluiten, maakt het geleende kapitaal in toepassing van paragraaf 2 deel uit van dezelfde kredietovereenkomst, waarin deze aanvragers zich hoofdelijk en ondeelbaar ten aanzien van het Fonds verbinden.

Lorsque plusieurs demandeurs sollicitent la dérogation de l'article 5, § 3, alors qu'ils ont conclu ensemble ou vont conclure ensemble un même bail, le capital prêté en application du paragraphe 2 fait l'objet du même contrat de crédit, dans lequel ces demandeurs s'engagent solidairement et indivisiblement vis-à-vis du Fonds.


Men heeft voor die oplossing gekozen omdat het grote verschil tussen de wedden van een vrederechter en van een magistraat van eerste aanleg (120 000 oude frank tegen 75 000 oude frank) ­ terwijl zij beiden dezelfde rechtsprekende functie hebben ­ niet meer verantwoord was en een vlucht van kandidaten naar andere functies veroorzaakte.

On a opté pour cette solution, car le champ de tension existant entre le salaire de 120 000 anciens francs d'un juge de paix et celui de 75 000 anciens francs alloué à un magistrat de première instance alors qu'il s'agit de la même mission de dire le droit, ne se justifiait plus et provoquait la fuite des candidats vers d'autres fonctions.


Ten tweede, tussen gepensioneerden getroffen door een arbeidsongeschiktheid sedert tenminste zes maanden vóór het pensioen en de gepensioneerden die de zes maanden arbeidsongeschiktheid bereiken tijdens hun pensioen, waarbij de enen een gunstiger toeslag kunnen genieten dan anderen, terwijl ze allen dezelfde situatie van invaliditeit kennen naar aanleiding van een arbeidsongeschiktheid die tijdens hun actieve leven was opgetreden.

Deuxièmement, l'inégalité entre le pensionné atteint d'une incapacité de travail depuis six mois avant l'attribution de la pension et celui qui atteint les six mois d'incapacité de travail après l'attribution de la pension, le premier pouvant bénéficier d'un supplément plus avantageux que celui dont bénéficie le second, alors que tous deux connaissent la même situation d'invalidité à la suite accident du travail survenu pendant leur vie active.


Nog een probleem is de toegankelijkheid van de griffie voor de advocaten, het nemen van copies en het in acht nemen van een minimum van wellevendheid ten opzichte van advocaten, die soms hun zaak bij verstek zien behandeld worden terwijl ze bij dezelfde Commissie aan het pleiten zijn in een anderstalige Kamer.

Posent également problème l'accès au greffe pour les avocats, la réalisation de copies et l'absence d'un minimum de savoir-vivre à l'égard des avocats, dont on traite parfois les affaires par défaut, alors qu'ils sont en train de plaider devant une chambre d'un autre rôle linguistique de la même commission.


Zo kan men bij muizen op volwassen leeftijd een verschil detecteren tussen mannelijke embryo's die tussen vrouwelijke embryo's hebben gelegen en mannelijke embryo's die tussen andere mannelijke embryo's zijn ontwikkeld, terwijl ze zich beiden bevinden in dezelfde uterus van dezelfde muis.

On peut ainsi détecter chez des souris adultes une différence entre des embryons mâles qui se trouvaient parmi des embryons femelles et des embryons mâles qui se sont développés parmi d'autres embryons mâles, alors que ces deux types d'embryons mâles se trouvent dans le même utérus de la même souris.


Zo kan men bij muizen op volwassen leeftijd een verschil detecteren tussen mannelijke embryo's die tussen vrouwelijke embryo's hebben gelegen en mannelijke embryo's die tussen andere mannelijke embryo's zijn ontwikkeld, terwijl ze zich beiden bevinden in dezelfde uterus van dezelfde muis.

On peut ainsi détecter chez des souris adultes une différence entre des embryons mâles qui se trouvaient parmi des embryons femelles et des embryons mâles qui se sont développés parmi d'autres embryons mâles, alors que ces deux types d'embryons mâles se trouvent dans le même utérus de la même souris.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl ze beiden dezelfde plicht' ->

Date index: 2022-08-01
w