Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boren onder druk
Endogene depressie zonder psychotische symptomen
Neventerm

Traduction de «terwijl sommigen onder » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
boren onder druk | boren terwijl in het boorgat de volle druk heerst van een aangeboorde laag

forer sous pression


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, terwijl de huidige episode ernstig is zonder psychotische symptomen, zoals onder F32.2, zonder enige voorgeschiedenis van manie. | Neventerm: | depressie-in-engere-zin, recidiverend zonder psychotische symptomen | endogene depressie zonder psychotische symptomen | manisch-depressieve psychose, depressieve vorm zonder psychotische sympto ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs, l'épisode actuel étant sévère, sans symptômes psychotiques (F32.2), en l'absence de tout antécédent de manie. | Dépression:endogène sans symptômes psychotiques | majeure récurrente, sans symptômes psychotiques | vitale récurrente, sans symptômes psychotiques | Psychose maniaco-dépressive, forme dépressive, sans symptômes psychotiques


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, terwijl de huidige episode van matige ernst is, zoals onder F32.1, zonder enige voorgeschiedenis van manie.

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs, l'épisode actuel étant moyen (F32.1), en l'absence de tout antécédent de manie.


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, terwijl de huidige episode licht is, zoals onder F32.0, zonder enige voorgeschiedenis van manie.

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs, l'épisode actuel étant léger (F32.0), en l'absence de tout antécédent de manie.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het tweede argument heeft te maken met het feit dat het evengoed gewettigd is dat sommige slachtoffers hierover geen informatie wensen te verkrijgen; er is bijgevolg geen reden om de informatie over de uitvaardiging of de opheffing van een aanhoudingsbevel systematisch naar alle slachtoffers te sturen, terwijl sommigen onder hen dat niet willen.

Le deuxième argument a trait au fait qu'il est tout aussi légitime que certaines victimes ne souhaitent pas obtenir d'informations à ce sujet; il n'y a donc pas de raison d'envoyer les informations concernant la délivrance ou la levée d'un mandat d'arrêt de manière systématique à toutes les victimes alors que certaines d'entre elles ne le souhaitent pas.


Sommigen onder hen plaatsen een bepaalde maatregel onder « mondelinge rechtstreekse communicatie », terwijl uit andere informatie duidelijk blijkt dat het wel degelijk om telecommunicatie ging (bijvoorbeeld uit de omstandigheid dat tegelijkertijd met de maatregel een Zoller/Malicieux tot het opsporen van nummers werd geplaatst).

En effet, certains d'entre eux enregistrent une mesure déterminée sous la rubrique « communications verbales directes », alors qu'il ressort clairement d'autres informations qu'il s'agit en réalité de télécommunications (par exemple, lorsque, simultanément à la mesure, un Zoller/Malicieux a été placé pour repérer des numéros).


- een onverantwoorde gelijke behandeling zou instellen onder kinderen van wie de ouders niet beantwoorden aan de bij de bestreden bepaling vastgestelde vereisten en de daarbij ingevoerde voorrang dus niet kunnen genieten, terwijl nochtans sommigen onder hen Nederlands zouden spreken en die taal in het gezin zou worden gebruikt.

- une identité de traitement injustifiée entre enfants dont les parents ne répondent pas aux exigences établies par la disposition attaquée et qui ne peuvent donc bénéficier de la priorité instaurée par celle-ci, alors pourtant que certains d'entre eux parleraient le néerlandais et que cette langue serait utilisée dans le milieu familial.


Niets lijkt te verantwoorden dat, onder degenen die « erkenningen en vergunningen » bezaten die waren afgegeven krachtens de voormelde wet van 3 januari 1933, waarvan de geldigheidsduur in beginsel onbeperkt was, sommigen zich onmiddellijk in de illegaliteit bevinden, terwijl anderen in de legaliteit blijven, afhankelijk van de datum van de vergunningen die zij in het verleden hebben gekregen, terwijl zij niet hebben kunnen voorzie ...[+++]

Rien ne paraît justifier que, parmi ceux qui détenaient les « agréments, autorisations et permis » délivrés en vertu de la loi précitée du 3 janvier 1933, dont la durée de validité était, en principe, illimitée, certains se trouvent immédiatement dans l'illégalité, tandis que d'autres demeurent dans la légalité, en fonction de la date des autorisations qu'ils ont obtenues dans le passé, alors qu'ils n'ont pas pu prévoir, quand ils les ont demandées, qu'elles seraient un jour caduques et à quelle date elles le deviendraient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Schendt artikel 5 van de programmawet (II) van 27 december 2006 de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 144 en 145 van de Grondwet, met artikel 6 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en met artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, in zoverre het aan een administratief rechtscollege de bevoegdheid toevertrouwt om een geschil te beslechten betreffende de vaststelling en de verschuldigdheid van de vergoeding van de in gerechtszaken aangewezen deskundigen, terwijl de geschillen betreffende de vaststelling ...[+++]

« L'article 5 de la loi-programme (II) du 27 décembre 2006 viole-t-il les articles 10, 11 et 13 de la Constitution, combinés avec les articles 144 et 145 de la Constitution, 6 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce qu'il confie à une juridiction administrative la compétence de trancher un litige relatif à la fixation et à la débition de la rémunération des experts désignés en matière judiciaire, alors que les litiges relatifs à la fixation et à la débition de la rémunération des autres citoyens, ou à tout le moins de ce ...[+++]


Ik verneem dat ingevolge de instructie AFER 37/2006 van 10 oktober 2006 de vertegenwoordiging van de Staat voor hoven en rechtbanken in de toekomst uitsluitend zal worden verzekerd door ambtenaren van niveau A zonder dat het mogelijk is een beroep te doen op ambtenaren van niveau B, terwijl sommigen onder hen die opdracht met veel enthousiasme vervulden.

Il me revient que suite à l'Instruction AFER nº 37/2006 du 10 octobre 2006 la représentation de l'État devant les cours et tribunaux sera à l'avenir assuré exclusivement par des fonctionnaires du niveau A sans qu'il soit possible de faire appel à des agents du niveau B alors que certains d'entre eux exerçaient cette mission avec beaucoup d'enthousiasme.


« Schendt artikel 5 van de programmawet (II) van 27 december 2006 de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 144 en 145 van de Grondwet, met artikel 6 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en met artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, in zoverre het aan een administratief rechtscollege de bevoegdheid toevertrouwt om een geschil te beslechten betreffende de vaststelling en de verschuldigdheid van de vergoeding van de in gerechtszaken aangewezen deskundigen, terwijl de geschillen betreffende de vaststelling ...[+++]

« L'article 5 de la loi-programme (II) du 27 décembre 2006 viole-t-il les articles 10, 11 et 13 de la Constitution, combinés avec les articles 144 et 145 de la Constitution, 6 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce qu'il confie à une juridiction administrative la compétence de trancher un litige relatif à la fixation et à la débition de la rémunération des experts désignés en matière judiciaire, alors que les litiges relatifs à la fixation et à la débition de la rémunération des autres citoyens, ou à tout le moins de ce ...[+++]


Terwijl men verwachtte dat de verantwoordelijke artsen gehaast zouden zijn om de gegevens te verstrekken, hebben sommigen onder hen zich een tot twee jaar na de bekendmaking van het koninklijk besluit gemeld om de verantwoordelijkheid voor de beschikbaarheidshonoraria in hun wachtdienstzone op te nemen (de laatste verantwoordelijke heeft zich in oktober 2004 bij de diensten van het RIZIV gemeld).

Alors qu'on s'attendait à ce que les médecins responsables soient pressés de fournir les données, certains d'entre eux se sont présentés pour assumer la responsabilité des honoraires de disponibilité dans leur zone de garde une à deux années après la parution de l'arrêté royal (le dernier responsable s'étant déclaré aux services de l'INAMI en octobre 2004).


Niets lijkt te verantwoorden dat, onder degenen die « erkenningen en vergunningen » bezaten die waren afgegeven krachtens de voormelde wet van 3 januari 1933, waarvan de geldigheidsduur in beginsel onbeperkt was, sommigen zich onmiddellijk in de illegaliteit bevinden, terwijl anderen in de legaliteit blijven, afhankelijk van de datum van de vergunningen die zij in het verleden hebben gekregen, terwijl zij niet hebben kunnen voorzie ...[+++]

Rien ne paraît justifier que, parmi ceux qui détenaient les « agréments, autorisations et permis » délivrés en vertu de la loi précitée du 3 janvier 1933, dont la durée de validité était, en principe, illimitée, certains se trouvent immédiatement dans l'illégalité, tandis que d'autres demeurent dans la légalité, en fonction de la date des autorisations qu'ils ont obtenues dans le passé, alors qu'ils n'ont pas pu prévoir, quand ils les ont demandées, qu'elles seraient un jour caduques et à quelle date elles le deviendraient.


Hoe dan ook, wanneer onder hen die deze gezamenlijke activiteit hebben uitgeoefend, sommigen het deden met inachtname van de wettelijke bepalingen en de reglementen betreffende het volume van uitwinning van grondwater, terwijl anderen ze overtraden gedurende geheel of een deel van de periode waarin de daling van de grondwaterlaag zich voordeed door onwettige afname van een volume van meer dan 96 m per dag, zijn de hiernavolgende re ...[+++]

Toutefois, lorsque parmi ceux qui ont exercé cette activité conjuguée, certains l'ont fait en respectant les dispositions législatives et réglementaires relatives au volume d'extraction d'eaux souterraines, alors que d'autres les ont transgressées en prélevant, illégalement, pendant tout ou partie de la période où l'abaissement de la nappe aquifère s'est produit, un volume de plus de 96 m d'eau par jour, les règles suivantes sont applicables, par dérogation à l'article 1214, alinéa 1, du Code civil :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl sommigen onder' ->

Date index: 2023-09-03
w