Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terwijl noch de partijen noch de hoofdauditeur » (Néerlandais → Français) :

Wanneer het uitstel van betaling niet toe te schrijven is aan de begunstigde van de inkomsten, is het niet verantwoord het voordeel van de toepassing van de in het geding zijnde bepaling toe te kennen aan de belastingplichtigen die een fout of een nalatigheid vanwege de overheid die die inkomsten verschuldigd is, kunnen aantonen, en het niet toe te kennen aan diegenen die een dergelijke fout of nalatigheid niet kunnen aantonen, terwijl noch de enen, noch de anderen op enigerlei wijze ervoor ko ...[+++]

Lorsque le retard de paiement n'est pas imputable au bénéficiaire des revenus, il n'est pas justifié d'accorder le bénéfice de l'application de la disposition en cause aux contribuables qui peuvent prouver une faute ou une négligence dans le chef de l'autorité débitrice et de ne pas l'accorder à ceux qui ne peuvent prouver une telle faute ou négligence, alors même que ni les uns, ni les autres ne pouvaient en aucune manière faire en sorte que les indemnités soient payées de manière échelonnée et plus rapidement.


3) Nadat overeenkomstig artikel 44, § 2, van dit voorstel bij de Raad van State hoger beroep is ingesteld, werpt de Raad ambtshalve de onbevoegdheid van de rechtbank ten gunste van een gewoon rechtscollege op, terwijl noch de partijen noch de hoofdauditeur zulks hebben gedaan.

3) En cas d'appel auprès du Conseil d'État selon l'article 44, § 2, de la présente proposition, le Conseil d'État soulève d'office l'incompétence du tribunal au profit d'une juridiction de l'ordre judiciaire alors que ni les parties ni l'auditeur en chef ne l'ont fait.


3) Nadat overeenkomstig artikel 44, § 2, van dit voorstel bij de Raad van State hoger beroep is ingesteld, werpt de Raad ambtshalve de onbevoegdheid van de rechtbank ten gunste van een gewoon rechtscollege op, terwijl noch de partijen noch de hoofdauditeur zulks hebben gedaan.

3) En cas d'appel auprès du Conseil d'État selon l'article 44, § 2, de la présente proposition, le Conseil d'État soulève d'office l'incompétence du tribunal au profit d'une juridiction de l'ordre judiciaire alors que ni les parties ni l'auditeur en chef ne l'ont fait.


­ Indien, in geval van hoger beroep bij de Raad van State volgens artikel 45, § 2, van het voorstel, de Raad de onbevoegdheid ambtshalve opwerpt, terwijl noch de partijen noch de auditeur-generaal dit hebben gedaan, omdat een gewoon rechtscollege bevoegd is.

­ Soit, en cas d'appel au Conseil d'État selon l'article 45, § 2, de la proposition, si le Conseil d'État soulève d'office l'incompétence du tribunal au profit d'une juridiction de l'ordre judiciaire, alors que ni les parties ni l'auditeur général ne l'ont fait.


­ Indien, in geval van hoger beroep bij de Raad van State volgens artikel 45, § 2, van het voorstel, de Raad de onbevoegdheid ambtshalve opwerpt, terwijl noch de partijen noch de auditeur-generaal dit hebben gedaan, omdat een gewoon rechtscollege bevoegd is.

­ Soit, en cas d'appel au Conseil d'État selon l'article 45, § 2, de la proposition, si le Conseil d'État soulève d'office l'incompétence du tribunal au profit d'une juridiction de l'ordre judiciaire, alors que ni les parties ni l'auditeur général ne l'ont fait.


­ Indien, in geval van hoger beroep bij de Raad van State volgens artikel 45, § 2, van het voorstel, de Raad de onbevoegdheid ambtshalve opwerpt, terwijl noch de partijen noch de auditeur-generaal dit hebben gedaan, omdat een gewoon rechtscollege bevoegd is.

­ Soit, en cas d'appel au Conseil d'État selon l'article 45, § 2, de la proposition, si le Conseil d'État soulève d'office l'incompétence du tribunal au profit d'une juridiction de l'ordre judiciaire, alors que ni les parties ni l'auditeur général ne l'ont fait.


Noch de partijen, noch het Hof kunnen de prejudiciële vraag uitbreiden tot bepalingen die daarin niet worden beoogd.

Ni les parties, ni la Cour ne peuvent étendre la question préjudicielle à des dispositions qui ne sont pas visées par celles-ci.


De verzoekende partijen voeren aan dat het bestreden artikel 110 van de wet van 26 december 2015 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 49 en 56 van het VWEU en met de btw-richtlijn, schendt, doordat het bestreden artikel niet in een btw-vrijstelling zou voorzien voor de ziekenhuisverpleging en medische verzorging die plaatsvindt vóór en na een esthetische behandeling, noch voor de daarmee samenhangende goederenleveringen of diensten, terwijl ...[+++]

Les parties requérantes prennent un moyen de la violation, par l'article 110 attaqué de la loi du 26 décembre 2015, des articles 10, 11 et 172 de la Constitution, combinés avec les articles 49 et 56 du TFUE et avec la directive TVA, en ce que l'article attaqué ne prévoirait aucune exemption de la TVA pour les soins hospitaliers et médicaux pré- et postopératoires qui sont fournis dans le cadre d'un traitement esthétique, ni pour les livraisons de biens ou les prestations de services qui y sont étroitement liées, alors que les articles 49 et 56 du TFUE prévoient la liberté d'établissement et de prestation de services au sein de l'Union européenne et que l'art ...[+++]


Onder voorbehoud van het derde lid van artikel 232, mag er niet beschikt worden over de bankrekening, noch in hoofdsom, noch in rente, noch over de bankwaarborg, noch over de rekening waarop de waarborg opnieuw werd samengesteld, dan ten voordele van een van beide partijen, mits voorlegging van ofwel een schriftelijk akkoord, dat ten vroegste opgesteld wordt bij het beëindigen van de huurovereenkomst, ofwel van een kopie van een rechterlijke beslissing.

Sous réserve du troisième alinéa de l'article 232, il ne peut être disposé du compte bancaire, tant en principal qu'en intérêts, ni de la garantie bancaire ni du compte sur lequel la reconstitution de la garantie s'est effectuée, qu'au profit de l'une ou l'autre des parties, moyennant production soit d'un accord écrit, établi au plus tôt à la fin du contrat de bail, soit d'une copie d'une décision judiciaire.


Het Gerecht is er dus ten onrechte van uitgegaan dat een ander teken dan een woord geen enkel onderscheidend vermogen heeft wanneer het niet in combinatie met een woordelement wordt gebruikt, terwijl noch in deze verordening noch in de rechtspraak de inschrijving van een merk bestaande uit de aanbiedingsvorm van een product of de uiterlijke verschijning van de verpakking ervan, ondergeschikt wordt gemaakt aan het voorhanden zijn van opschriften of woordelementen.

Le Tribunal aurait ainsi erronément présumé qu’un signe autre que verbal n’avait aucun pouvoir distinctif lorsqu’il n’était pas utilisé en combinaison avec un élément verbal, alors que ni ce règlement ni la jurisprudence ne soumettraient l’enregistrement d’une marque constituée de la forme de présentation d’un produit ou de la présentation de son conditionnement à la présence d’inscriptions ou d’éléments verbaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl noch de partijen noch de hoofdauditeur' ->

Date index: 2025-05-22
w