Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terwijl heel vlaanderen weet " (Nederlands → Frans) :

Hij vraag ook of het niet paradoxaal is om te stellen dat de ontworpen wet een risico inhoudt wat de interlandelijke adoptie betreft, terwijl men heel goed weet dat de voorwaarden die de landen van herkomst hanteren hoe dan ook evolueren met de tijd en dat die voorwaarden altijd worden nageleefd.

Il demande aussi s'il n'y a pas un paradoxe à considérer que la loi en projet comporterait un risque sur le plan de l'adoption internationale, alors que l'on sait très bien qu'en tout état de cause, les conditions posées par les pays d'origine sont éminemment variables dans le temps, et que ces conditions seront toujours respectées.


Deze maatregel zal voor gevolg hebben dat politieke tenoren voor de Senaatsverkiezingen campagne voeren in heel Vlaanderen, voor de Kamerverkiezingen in de eigen provincie terwijl ze na de verkiezingen er toch zullen voor opteren geen van beide mandaten uit te oefenen.

Cette mesure aura pour conséquence que les ténors politiques feront campagne dans toute la Flandre, pour l'élection du Sénat, et dans leur propre province pour l'élection de la Chambre, alors qu'après les élections, ils décideront quand même de n'exercer aucun des deux mandats.


De heer Cheron onderstreept voorts nog dat de N-VA vandaag de Belgische grondwet verdedigt, terwijl men heel goed weet dat deze partij helemaal geen Belgische grondwet meer wil, wat toch wel cynisch is.

M. Cheron poursuit en soulignant que la N-VA se fait aujourd'hui l'apôtre de la défense de la Constitution belge, alors que l'on sait très bien que ce parti ne veut plus de cette Constitution, ce qui ne manque pas de piquant.


− (EN) (In antwoord op de heer De Rossa, die heeft gesproken terwijl de microfoon niet was ingeschakeld) Mevrouw de Voorzitter, zoals u heel goed weet, ben ik bereid om met de Ierse leden van het Europees Parlement bijeen te komen om kwesties te bespreken die betrekking hebben op Ierland, maar dit debat gaat over de ECB en het verslag van het Parlement over de ECB – hoe belangrijk en moeilijk de situatie in Ierland momenteel ook is.

– (en réponse à M. De Rossa, qui a parlé sans micro) (EN) Madame la Présidente, comme vous le savez, je suis prêt à rencontrer les membres irlandais du PE pour discuter avec eux des sujets relatifs à l’Irlande, mais – bien que la situation de l’Irlande soit importante et difficile en ce moment – le sujet de notre débat est la BCE et le rapport du Parlement sur la BCE.


Het besluit van de Commissie van 14 september 2005 waarmee enorme bedragen als overheidssteun worden aangemerkt, terwijl de Commissie heel goed weet dat het eerder de staat en instanties zijn die Olympic Airways (OA) geld schuldig zijn in plaats van andersom, komt neer op de doodsteek van in ieder geval het publieke karakter van de Griekse nationale luchtvaartmaatschappij.

Par sa décision du 14 septembre 2005 qui enregistre des montants énormes comme des aides d’État, la Commission signe la condamnation du transporteur aérien national grec, en tant qu’entreprise publique à tout le moins, alors qu’elle-même n’ignore pas que ce sont l’État et les autorités qui sont endettés auprès d’Olympic Airways plutôt que l’inverse.


Hij deed voorkomen alsof ik zei dat het onderscheid dat zou ontstaan tussen schepen die varen onder de vlag van een derde land en schepen die varen onder de vlag van een lidstaat, voor lozingen in thuiswateren gold, terwijl hij heel goed weet dat ik dat niet heb gezegd.

Il le sait. Il m’a cité en disant que la discrimination qui en résulterait entre les navires d’un pays tiers et les navires battant pavillon d’un État membre était applicable aux dégazages dans les eaux territoriales, alors qu’il sait très bien que ce n’est pas ce que j’ai dit.


Ik zie bijvoorbeeld dat in overweging f de voorwaarden voor het vertrek van de heer Aristide in bedekte termen worden bekritiseerd en dat hij beschouwd wordt als democratisch verkozen president, terwijl iedereen heel goed weet – en in de resolutie zelf wordt daar ook op gewezen in overweging h – dat de verkiezingen voor zijn tweede ambtstermijn werden gehouden zonder deelname van de oppositie, die protesteerde tegen de telling van de stemmen bij de voorafgaande parlementsverkiezingen.

Par exemple, je vois, au considérant f, que les conditions du départ de Jean Bertrand Aristide sont critiquées de manière voilée et qu’il est qualifié de président démocratiquement élu, alors même que tout le monde sait bien, et la résolution elle-même le rappelle au considérant h, que l’élection à son second mandat s’était faite sans la participation de l’opposition, qui protestait contre le décompte des voix lors des élections législatives précédentes, engendrant ainsi une crise qui n’a fait que s’amplifier et dégénérer depuis.


Ik weet dat de Britten een heel eigen gevoel voor humor hebben, maar ik kom uit Napels en ik kan zeggen dat wij vrouwen kunnen koken en de koelkast kunnen schoonmaken en zelfs politica kunnen zijn, terwijl Godfrey Bloom waarschijnlijk niet weet hoe hij een koelkast schoonmaakt, noch hoe een politicus zich dient te gedragen.

Je sais que les Britanniques ont un sens développé de l’autodérision, mais je suis originaire de Naples et je déclare que nous, les femmes, savons à la fois cuisiner, nettoyer le réfrigérateur et même faire de la politique alors que Godfrey Bloom ne sait peut-être ni comment nettoyer le réfrigérateur, ni comment faire de la politique.


Daardoor verwijten sommigen me wel eens de vriend van de N-VA te zijn, terwijl heel Vlaanderen weet dat ik dat niet ben en dat ik in elk geval geen vriend ben voor de N-VA.

Certains me reprochent dès lors d'être un ami de la N-VA alors que toute la Flandre sait qu'il n'en est rien et qu'en aucun cas je ne suis un ami de la N-VA.


Iedereen weet dat er een fundamenteel verschil is in economische en sociale parameters tussen beide landsdelen en dat de werkloosheidsstatistieken zich in Wallonië heel anders aftekenen dan in Vlaanderen.

La Flandre et la Wallonie se caractérisent, on le sait, par des paramètres socio-économiques et un taux de chômage différents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl heel vlaanderen weet' ->

Date index: 2021-03-11
w