Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terwijl er voldoende flexibiliteit moet blijven " (Nederlands → Frans) :

Er wordt eveneens in benadrukt dat het cohesiebeleid op een beperkt aantal prioriteiten toegespitst moet zijn, overeenkomstig de Europa 2020-strategie, terwijl er voldoende flexibiliteit moet blijven om rekening te kunnen houden met regionale behoeften.

Elles soulignent en outre que la politique de cohésion devrait être axée sur un petit nombre de priorités qui soient compatibles avec la stratégie Europe 2020 et suffisamment souples pour tenir compte des besoins locaux.


vindt dat de klimaat- en efficiëntiedoelstellingen van de EU elkaar moeten versterken, en dat bindende verplichtingen voor energie-efficiëntie van vitaal belang zijn voor het bereiken van een maximale mate van ambitie en inspanning in de lidstaten, terwijl er ook voldoende flexibiliteit moet worden geboden voor de mix van instrumenten die op nationaal niveau moet worden samengesteld.

estime que les objectifs en matière de protection du climat et d'efficacité énergétique doivent se renforcer mutuellement, et que des exigences contraignantes en matière d'efficacité énergétique sont vitales pour atteindre un niveau d'ambition et d'effort maximum dans les États membres, mais qu'il est également nécessaire de permettre suffisamment de flexibilité pour que la combinaison d'outils et d'instruments soit adaptée au niveau national.


de lidstaten zijn overeengekomen te werken rond bindende maatregelen, waarbij wordt beklemtoond dat er voldoende flexibiliteit moet zijn;

les États membres sont convenus de travailler sur des mesures contraignantes, en soulignant la nécessité d'assurer suffisamment de flexibilité,


Hierbij wordt er rekening mee gehouden dat het EIT operationeel gezien voldoende flexibiliteit moet hebben om zijn doelstellingen te bereiken en partners uit de private sector aan te trekken en te behouden.

Il est tenu dûment compte de la nécessité d’une souplesse de fonctionnement suffisante pour permettre à l’EIT d’atteindre ses objectifs et d’attirer et de retenir des partenaires du secteur privé.


Er moet voldoende flexibiliteit blijven om de criteria na verloop van tijd aan te passen aan toekomstige beleidsontwikkelingen.

Il faudra prévoir suffisamment de souplesse pour laisser la possibilité de modifier ces critères au fil du temps, en les adaptant à l'évolution des politiques.


15. BENADRUKT de noodzaak van communautaire richtsnoeren voor de ontwikkeling van gewasspecifieke praktische coëxistentiemaatregelen ter aanvulling van de bestaande aanbeveling van de Commissie, waarbij de lidstaten en de regio's voldoende flexibiliteit moet worden gelaten om de maatregelen toe te snijden op hun behoeften, voorwaarden en specifieke omstandigheden, zoals de grootte van de percelen, de opdeling van de grond in steeds kleinere percelen en de weersomstandigheden.

15. INSISTE sur la nécessité de disposer de lignes directrices communautaires pour la mise en place de mesures pratiques de coexistence pour certaines cultures, complétant la recommandation de la Commission, tout en conservant une souplesse suffisante pour permettre aux États membres et aux régions d'adapter les mesures à leurs besoins et conditions spécifiques, telles que la taille et le morcellement des parcelles, ou les conditions climatiques.


Het gaat om twee zeer ambitieuze turbomachineprogramma's, aangezien zij bijvoorbeeld zullen moeten voldoen aan zeer strikte voorschriften inzake uitstoot, brandstofverbruik, veiligheid en geluidshinder terwijl hun gewicht redelijk moet blijven.

Ces deux programmes de construction de turboréacteurs sont très ambitieux puisqu'ils devront notamment respecter des règles très strictes en matière d'émission de polluants, de consommation de carburant, de sécurité et de bruit, tout en gardant un poids raisonnable.


(8) Er dient voor voldoende flexibiliteit te worden gezorgd om het hoofd te kunnen bieden aan bijzondere omstandigheden, zoals urgente veiligheidsmaatregelen en onvoorziene of beperkte operationele behoeften, terwijl tevens moet worden voorzien in de mogelijkheid om met andere middelen tot een gelijkwaardig veiligheidsniveau te komen.

(8) Il convient de prévoir une souplesse suffisante pour faire face à des situations particulières, telles que des mesures de sécurité urgentes ou des besoins opérationnels imprévus ou limités, ainsi que la possibilité d'atteindre par d'autres moyens un niveau équivalent de sécurité.


Tegelijkertijd moeten de fiscale stelsels in de EU voldoende flexibel blijven om op deze ontwikkelingen te kunnen inspelen, terwijl hun structuur zo eenvoudig mogelijk moet blijven om de nalevingskosten zo laag mogelijk te houden.

Par ailleurs, les systèmes fiscaux de l'UE doivent également être suffisamment souples et modulables pour répondre à ces changements, tout en restant aussi simples que possible, afin de minimiser les coûts de mise en conformité ("compliance costs").


voldoende middelen moet blijven opleveren om het overeengekomen beleid van de Unie te kunnen uitvoeren,

fournir des ressources suffisantes pour la mise en oeuvre des politiques convenues de l'Union,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl er voldoende flexibiliteit moet blijven' ->

Date index: 2022-06-08
w