Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terwijl die vereiste wel behouden " (Nederlands → Frans) :

In sommige gevallen wordt vergunning verleend voor de capaciteit van het nieuwe project, in andere gevallen voor de bouwwerkzaamheden, en ieder land kan beide systemen toepassen voor verschillende soorten projecten (bijv. Frankrijk: vergunningen voor wegen zijn gebaseerd op het aantal rijstroken, terwijl vergunningen voor industriële projecten uitgaan van de productiecapaciteit.) Als de vergunning is gebaseerd op een bepaalde capaciteit, vereist een verho ...[+++]

Dans certains cas, c'est la capacité du projet nouveau qui a été autorisée et dans d'autres, ce sont les travaux de construction. Chaque pays peut appliquer les deux systèmes à différents types de projets (par exemple, en France, les routes sont autorisées pour un nombre de bandes de circulation alors que les projets industriels le sont pour une capacité de production donnée) Lorsque c'est la capacité qui a été autorisée, un accroissement de la production/utilisation jusqu'à la capacité fixée ne nécessitera pas d'EIE, encore que tel sera le cas pour un accroissement allant au-delà (impliquant éventuellement de nouvelles constructions).


Indien de Commissie bijvoorbeeld geen initiatief neemt inzake vergunningen voor geldoverdrachten, zal elke lidstaat een eigen regeling behouden of invoeren: volgens staat A zal voor deze activiteit een bankvergunning zijn vereist, terwijl in staat B een registratie zal volstaan.

Par exemple, si la Commission ne prend aucune initiative en matière d'agrément des transferts de fonds, chaque État membre conservera ou créera son propre régime: ainsi, l'État A pourra considérer que cette activité requiert un agrément bancaire, et l'État B qu'un simple enregistrement suffit.


De kritiek van de verzoekende partijen heeft uitsluitend betrekking op de getuigschriften van die taalkennis en, meer bepaald, op het ontbreken van de mogelijkheid om af te wijken van het monopolie dat bij artikel 53, eerste lid, van diezelfde wetten aan Selor is toegekend « om bewijzen omtrent de bij de wet van 2 augustus 1963 vereiste taalkennis uit te reiken » voor de plaatselijke diensten in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, terwijl zulk een ...[+++]

La critique des parties requérantes porte uniquement sur les attestations de ces connaissances linguistiques et, plus précisément, sur l'absence de possibilité de déroger au monopole conféré, par l'article 53, alinéa 1, de ces mêmes lois, à Selor « pour délivrer des certificats en vue d'attester les connaissances linguistiques exigées par la loi du 2 août 1963 » pour les services locaux de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, alors qu'une telle possibilité existe pour les services locaux de la région de langue allemande.


Geregeld zien we nog patiënten die met een onverwachte diagnose worden geconfronteerd en patiënten die zogezegd een hormoononafhankelijke tumor hebben terwijl die uiteindelijk wel hormoonafhankelijk blijkt te zijn, wat een andere therapie vereist.

Nous voyons encore souvent des patientes confrontées à un diagnostic inattendu et à des patientes présentant une tumeur soi-disant non hormonodépendante qui, en fin de compte, se révèle hormonodépendante, ce qui nécessite un traitement différent.


Wijzigt men de tekst niet, dan zou voor de in het buitenland gepleegde gewelddaden niet vereist zijn dat ze opzettelijk zijn gepleegd, terwijl die voorwaarde wel voor de in België gepleegde gewelddaden zou gelden.

Si l'on ne modifie pas le texte, les actes de violence commis à l'étranger ne devraient pas, contrairement à ce qui est le cas pour ceux commis en Belgique, l'avoir été intentionnellement.


Geregeld zien we nog patiënten die met een onverwachte diagnose worden geconfronteerd en patiënten die zogezegd een hormoononafhankelijke tumor hebben terwijl die uiteindelijk wel hormoonafhankelijk blijkt te zijn, wat een andere therapie vereist.

Nous voyons encore souvent des patientes confrontées à un diagnostic inattendu et à des patientes présentant une tumeur soi-disant non hormonodépendante qui, en fin de compte, se révèle hormonodépendante, ce qui nécessite un traitement différent.


Door die nieuwe vereisten op datum van 1 september 2016 in werking te doen treden zonder het mogelijk te maken dat de personen die voorafgaand aan die datum de in artikel 68/2/1, § 1, van de WUG omschreven activiteiten uitoefenden, die activiteiten onder de door de wetgever bepaalde voorwaarden kunnen voortzetten zonder te beschikken over de titels die thans vereist zijn, dan wel, gelet op de snelle inwerkingtreding van de bestreden regeling op 1 september 2016, zonder te voorzien in een redelijke aanpassingstermijn om die vereiste titels te ...[+++]

En faisant entrer en vigueur ces exigences nouvelles à la date du 1 septembre 2016, sans permettre qu'à titre transitoire les personnes qui, avant cette date, exerçaient les activités définies à l'article 68/2/1, § 1, de la LEPSS, puissent poursuivre ces activités aux conditions fixées par le législateur sans disposer des titres actuellement requis ou, eu égard à l'entrée en vigueur rapide du régime attaqué, le 1 septembre 2016, sans prévoir un délai d'adaptation raisonnable pour se procurer les titres requis, alors que la poursuite de l'exercice de la psychothérapie, sans devoir satisfaire aux conditions strictes en matière de diplôme e ...[+++]


De wetgever wou de leeftijd van 12 jaar niet behouden, omdat een kind beneden deze leeftijd wel het vereiste onderscheidingsvermogen kan bezitten, terwijl een ander kind boven deze leeftijd het niet kan bezitten.

Le législateur ne voulait pas retenir l'âge de 12 ans, parce qu'il peut arriver qu'un enfant de moins de 12 ans dispose de la faculté de discernement requise, alors qu'un enfant plus âgé peut n'en pas disposer.


De wetgever wou de leeftijd van 12 jaar niet behouden, omdat een kind beneden deze leeftijd wel het vereiste onderscheidingsvermogen kan bezitten, terwijl een ander kind boven deze leeftijd het niet kan bezitten.

Le législateur ne voulait pas retenir l'âge de 12 ans, parce qu'il peut arriver qu'un enfant de moins de 12 ans dispose de la faculté de discernement requise, alors qu'un enfant plus âgé peut n'en pas disposer.


1. In bepaalde gevallen kan de Commissie het wenselijk achten om onder bepaalde speciale omstandigheden samen te werken met staten of organisaties die niet de door deze veiligheidsvoorschriften vereiste garanties kunnen bieden terwijl de gewenste samenwerking wel noopt tot vrijgave van gerubriceerde EU-gegevens.

1. Il peut se produire que la Commission décide de coopérer, dans certaines circonstances particulières, avec des États ou des organisations ne pouvant fournir les garanties exigées aux termes des présentes règles de sécurité: une telle coopération peut pourtant nécessiter la communication d'informations classifiées de l'UE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl die vereiste wel behouden' ->

Date index: 2024-01-13
w