Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terwijl deze daarvan nu slechts een fractie zelf » (Néerlandais → Français) :

Zij is voorstander van grote informatiecampagnes over de rol die de sociale zekerheid speelt in het betaalbaar houden van de gezondheidszorg : zonder tussenkomst van de sociale zekerheid zou een doktersbezoek of een bevalling de patiënt erg veel kosten, terwijl deze daarvan nu slechts een fractie zelf betaalt.

Elle est en faveur de grandes campagnes d'information sur le rôle de la sécurité sociale qui fait en sorte que le prix des soins de santé reste abordable: sans intervention de la sécurité sociale, une consultation médicale ou un accouchement coûterait très cher au patient qui ne paie aujourd'hui qu'une quote-part personnelle.


Één daarvan was de overbrenging naar de Verenigde Staten. Deze is echter niet weerhouden, omdat zij aanvankelijk slechts tot 2006 liep, nu tot 2016, terwijl de BR2-reactor actief blijft tot 2026.

L'une des pistes était le transfert aux États-Unis, mais elle n'a pas été retenue parce qu'elle ne pouvait perdurer, au départ au-delà de 2006, et finalement au-delà de 2016, alors que le réacteur BR2 restera en activité jusqu'en 2026.


Mevrouw Kaçar vindt het cynisch en kafkaiaans dat de CD&V-fractie nu afkomt met de integratiegedachte en de integratiebereidheid terwijl CD&V het onthaal- en integratiebeleid van migranten zelf jarenlang heeft bepaald.

Mme Kaçar juge à la fois cynique et kafkaïen que le groupe CD&V agite aujourd'hui le principe de l'intégration et la volonté d'intégration alors que pendant des années, c'est le CD&V lui-même qui a défini la politique d'accueil et d'intégration des immigrés.


De nieuwe aanpak van het politiewerk moet prioritair gebaseerd zijn op de behoeften en de verwachtingen van de bevolking, wat in dit verband een ware copernicaanse wending zou betekenen.Tot nu toe werden de meeste hervormingen of herstructureringen immers ingegeven door de specifieke belangen van de politiekorpsen of door de wensen van de overheid zelf.maar slechts zelden door het onveiligheidsgevoel of de verwachtingen van de burgers, en dit terwijl ...[+++]

Une nouvelle approche policière doit se baser prioritairement sur les besoins et attentes de la population.ce qui constitue une véritable révolution copernicienne en la matière.En effet, jusqu'à présent, nombre de réformes ou de restructurations ont trop souvent été motivées, soit par certains intérêts spécifiques des corps de police eux-mêmes, soit par les impératifs des autorités publiques elles-mêmes.mais très rarement par les sentiments d'insécurité ou par les attentes des citoyens eux-mêmes dont la satisfaction doit être un objectif prioritaire d'un service de police.


Nu worden slechts een paar maatregelen genomen, terwijl de verklaringen over de grote fiscale hervorming van verschillende regeringsleden zelfs niet overeenstemmen.

Alors que le gouvernement ne prend encore que quelques mesures, plusieurs de ses membres font déjà des déclarations contradictoires sur la grande réforme fiscale à venir.


Dus terwijl nu nog slechts één op de zes mensen honger lijdt op aarde, moeten we ons realiseren dat over een paar decennia één op de vijf of zelfs één op de vier mensen honger zal lijden.

Il s’ensuit que si une personne sur six ne mange pas à sa faim aujourd’hui, dans quelques décennies nous devrons affronter une situation où une personne sur quatre ou cinq aura faim.


Als wij nu echter actie ondernemen en de klimaatverandering tot twee graden beperken, zullen de kosten slechts een fractie daarvan zijn.

Par contre, si nous agissons maintenant et limitons le changement climatique à deux degrés, le coût s’élèvera à une fraction de ce pourcentage.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het Europees Parlement heeft tot nu toe 84 Lissabon-richtlijnen aangenomen. Terwijl 63 daarvan al volledig door alle lidstaten geïmplementeerd hadden moeten zijn, is dat slechts met 12 gebeurd.

- (EN) Monsieur le Président, actuellement, le Parlement européen a adopté 84 directives de Lisbonne; 63 d’entre elles auraient dû être totalement transposées par tous les États membres; jusqu’à maintenant, seulement 12 l’ont été complètement.


Een aantal daarvan heeft Europa zelf genomen, terwijl het zich tegen andere niet heeft verzet. Wat we nu zien is een protest tegen het liberalistische beleid, de grote sociale malaise en de sociale, economische en milieucrises, die allemaal het gevolg zijn van dit liberalistische beleid en op de eerste plaats van het Stabiliteitspact en de privatiseringen.

Nous devons interpréter ces votes comme un signe de protestation contre des politiques libérales, un signe de malaise social profond et de crise sociale, économique et environnementale, dus à l’échec de ces politiques libérales, à commencer par le pacte de stabilité et les privatisations.


Als het Parlement nu bij meerderheid een besluit neemt dat niet gegrondvest is op de in dit verslag naar voren gebrachte argumenten, maar is ingegeven door heel andere overwegingen, door bijvoorbeeld het feit dat bepaalde fracties bij de partijfinanciering niet zo zuiver op de graat zijn als andere fracties, als dus de meerderheid dit verslag gebruikt als een speelbal, zullen wij als Parlement zelf in een heel moeilij ...[+++]

Si la majorité de ce Parlement ne prend pas sa décision à partir de raisons liées à ce rapport mais bien à partir de raisons qui n'ont rien à voir avec celui-ci, si certains groupes ont davantage de choses à se reprocher que d'autres quant à l'utilisation de leurs fonds et du financement des partis, bref ! si une majorité exploite ce rapport comme si c'était un jouet, nous nous trouverons, en tant que Parlement, dans une situation où nous devrons nous demander, dès la semaine prochaine, quel avenir demeure pour une procédure de déchar ...[+++]


w