Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terwijl de zelfstandigen zich tevreden moesten " (Nederlands → Frans) :

Ter herinnering, bedraagt het aan de loontrekkenden toegekende moederschapverlof, uitgedrukt in termen van duur, momenteel vijftien weken terwijl de zelfstandigen zich tevreden moesten stellen met een verlof van zes weken.

Pour rappel, en terme de durée, le congé de maternité octroyé aux travailleuses salariées est aujourd'hui de quinze semaines alors que les indépendantes devaient se contenter d'un congé de six semaines.


133. Het einde van c, 1, verschilt aanzienlijk van het ontwerp van artikel 5 c (i), dat niet alleen voorzag in voorlichting en inlichtingen in verband met « de gevolgen van hun toestemming », maar ook in verband met de adoptie zelf, terwijl in c (v) ook is bepaald dat de bevoegde autoriteiten zich ervan moesten vergewissen dat « de toestemming werd gegeven met kennis van zaken van de gevolgen van de adoptie in de Staat van opvang » ...[+++]

133. La fin de l'alinéa c 1) diffère notablement de celle du projet d'article 5 c (i), qui prévoyait des conseils et des informations non seulement au sujet des « conséquences de leur consentement », mais aussi de l'adoption elle-même, tandis que l'alinéa c (v) du projet prévoyait parallèlement que les autorités compétentes devaient s'assurer « que les consentements ont été donnés en pleine connaissance des effets de l'adoption dans l'État d'accueil ».


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 11 februari 2016 in zake de bvba « ACREFI PM » tegen het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 februari 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 95 van de wet van 30 december 1992, in de interpretatie van het Grondwettelijk Hof volgens welke de bijdrage ingesteld bij de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, in titel III ervan, met betrekking tot de i ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 11 février 2016 en cause de la SPRL « ACREFI PM » contre l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 février 2016, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a posé la question préjudicielle suivante : « Dans l'interprétation de la Cour constitutionnelle selon laquelle la cotisation instaurée par la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, en son titre III, relatif à l'instauration d'une cotisation annuelle à charge des soc ...[+++]


De terugbetalingen worden onder meer verklaard door het feit dat: - sommige vennootschappen zich van stelsel hebben vergist en aan het RSVZ hebben betaald wat ze aan de RSZ moesten betalen; - sommige vennootschappen het bedrag van de interne individuele pensioentoezeggingen in aanmerking hebben genomen, terwijl deze provisies vrijgesteld zijn wanneer zij onder de voorwaarden van artikel 515septies van het Wetboek van de inkomstenb ...[+++]

Les remboursements s'expliquent notamment par le fait que: - certaines sociétés se sont trompées de régime et ont payé à l'INASTI ce qu'elles devaient payer à l'ONSS; - certaines sociétés ont pris en compte le montant des engagements individuels de pension internes, or ces provisions sont exonérées lorsqu'elles sont transférées dans les conditions de l'article 515septies du Code des impôts sur les revenus 1992; - certaines sociétés ont mal calculé le montant la première année (avant que SIGeDIs soit en mesure de fournir le calcul exact via l'application DB2P).


Meer in het bijzonder wat betreft de zogeheten "publieke" mandatarissen die zich kunnen beroepen op de uitzonderingsbepalingen van niet-onderwerping in het stelsel der zelfstandigen die beoogd worden in artikel 5bis van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, werden hun iets minder dan ...[+++]

Pour ce qui concerne plus particulièrement les mandataires dits "publics" et qui peuvent se prévaloir des dispositions d'exception de non assujettissement au régime indépendant visées par l'article 5bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, un peu moins de 3.000 questionnaires leur ont été adressés par l'INASTI tandis que plus de 4.000 autres cas n'ont pas fait l'objet d'un envoi de questionnaire mais ont été confiés au service d'Inspection de l'INASTI, à charge pour lui de recueillir les informations manquantes, uniquement auprès des contrôles des contributions compétents.


Toen werd overeengekomen dat de landbouwers uit de nieuwe lidstaten zich tevreden moesten stellen met enkele keren minder steun dan hun collega’s uit de oude Europese Unie.

Il a été décidé que les agriculteurs des nouveaux pays recevraient des aides d’un montant plusieurs fois inférieur à celles octroyées aux pays de la vieille Union.


Ter herinnering, in termen van duurtijd, bedraagt het moederschapsverlof van de loontrekkende vandaag 15 weken, terwijl de zelfstandigen tevreden zouden moeten zijn met een verlof van 6 weken.

Pour rappel, en terme de durée, le congé de maternité des salariées est aujourd'hui de 15 semaines alors que les indépendantes devaient se contenter d'un congé de 6 semaines.


Ik vond het in Mozambique bijvoorbeeld heel vreemd dat de marine van India aan de andere kant van de Indische Oceaan paraat stond en heel snel hulp had kunnen bieden in Mozambique, maar dat niemand India heeft gevraagd noodhulp te verlenen terwijl de mensen zich aan bomen vast moesten klampen om te overleven.

Par exemple, dans le cas du Mozambique, j'ai trouvé tout à fait extraordinaire que la marine indienne, qui se trouvait de l'autre côté de l'Océan indien et aurait pu rejoindre très rapidement le Mozambique, ne soit pas intervenue dans ce désastre, alors que les habitants du Mozambique s'étaient réfugiés dans les arbres.


Het Kyoto-protocol was op zich immers al een compromis dat door de internationale milieubeweging zwaar werd aangevochten omdat men zich tevreden stelde met het globaal terugdringen van de uitstoot van broeikasgassen met 5,2%, terwijl de internationale wetenschappers van het IPCC een reductie van 50% nodig achten.

Chacun reconnaît qu'il faudrait à nouveau impliquer les États-Unis dans le Protocole de Kyoto mais il n'est pas question de nous mettre à plat ventre et de faire de larges concessions. Ce Protocole a, en effet, été fermement critiqué par les associations environnementales internationales parce qu'on se satisfaisait d'une diminution de 5,2% des gaz à effet de serre alors que la communauté scientifique internationale tablait sur une réduction de 50%.


Tot op heden konden de Brusselse belastingplichtigen beroep instellen bij een gerechtelijke instantie, het Rechtscollege, terwijl de anderen zich moesten wenden tot een administratieve overheid, de bestendige deputatie.

Jusqu'à présent, les contribuables bruxellois disposaient d'un recours contre les taxes communales auprès d'une instance juridictionnelle, le Collège juridictionnel, alors que les autres devaient s'adresser à une autorité administrative, la députation permanente.


w