Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terwijl de uiteindelijke maatregelen eruit " (Nederlands → Frans) :

Voor de maatregelen van de eerste categorie gelden voor de ISPA-bijdrage gewoonlijk dezelfde maxima als voor projectfinanciering, terwijl de kosten van de maatregelen van de tweede categorie geheel door ISPA worden gedragen (Opmerking: deze activiteiten omvatten niet de componenten technische bijstand en toezicht op de uitvoering die behoren tot elke individuele ISPA-projectmaatregel en de uitvoerende en operationele capaciteiten van de uiteindelijke begunstigde helpen ...[+++]

Pour le premier type de mesures, les plafonds de la contribution ISPA sont généralement ceux qui s'appliquent au financement du projet, tandis que le coût du deuxième type de mesures est entièrement pris en charge par ISPA (Note : ces activités n'incluent pas la supervision des mesures d'assistance technique ni celle des travaux, qui font partie intégrante des mesures ISPA individuelles et qui contribuent à renforcer la mise en oeuvre et les activités opérationnelles du bénéficiaire final).


Overwegende uiteindelijk dat de CRAT acht dat : "het project [...] een goed evenwicht kan behouden tussen de ontginning en de plaatselijke landbouw met vrijwaring van zeer kwaliteitsvolle landbouwgronden"; dat DGO3, zelfs als vastgesteld wordt dat "een groot deel van de uitbreiding van de steengroeve betrekking heeft op gronden met veel landbouwwaarde en dit terwijl ze plaatselijk niet zo talrijk zijn, erkent dat er niettemin vele maatregelen zijn voor ...[+++]

Considérant en définitive que la CRAT estime que : « le projet [...] permet de préserver un juste équilibre entre l'activité extractive et l'activité agricole locale en préservant les sols de grande qualité agronomique »; que la DGO3, même si elle constate que « [...] une grande partie de l'extension de la carrière concerne des sols agricoles de grande qualité agronomique alors qu'ils sont localement peu abondants », reconnait que « de multiples mesures sont néanmoins prévues pour favoriser la compensation effective pour le volet agricole et le volet milieu naturel (faune et flore) »;


4. Handelsdefensieve maatregelen zijn een tweesnijdend zwaard: terwijl ze bedoeld zijn om EU-producenten te beschermen tegen oneerlijke concurrentie, worden de kosten ervan gedragen door de gebruikers en uiteindelijk door de eindconsument.

4. Les mesures de défense commerciale sont une arme à double tranchant : elles sont destinées à protéger les producteurs de l'UE contre la concurrence déloyale mais leurs coûts sont supportés par les utilisateurs et, finalement, par le consommateur final.


In het regeringsvoorstel zal de overheid in gebreke blijven wanneer niet de passende maatregelen worden genomen, terwijl ook het voorstel van mevrouw de Bethune c.s. het uiteindelijk aan de regering overlaat om de maatregelen te nemen die de gelijke uitoefening waarborgen (62).

Selon la proposition gouvernementale, les autorités manqueront à leurs obligations si elles ne prennent pas des mesures adéquates et, selon la proposition de Mme de Bethune et consorts, c'est finalement aussi au gouvernement qu'il appartient de prendre les mesures garantissant l'égalité dans l'exercice des droits en question (62).


Tijdens de afgelopen drieëntwintig jaar werd Tunesië bestuurd door een politiek regime dat het land heeft onderworpen aan een nefast en onaangepast economisch en maatschappelijk stelsel. Het regime van Ben Ali werd door de financiële instellingen beschouwd als een « goede leerling », terwijl de bilaterale en multilaterale financiële investeringen de bevolking in het algemeen niet ten goede kwamen (maatschappelijke dienstverlening, arbeidsreglementering, lonen, gesubsidieerde prijzen van populaire consumptieproducten, douanebescherming, overheidsbedrijven, enz., waren allemaal sectoren die allemaal onderworpen waren aan ...[+++]

Pendant ces vingt-trois dernières années, la Tunisie a été gouvernée par un régime politique ayant soumis le pays à un système économique et social néfaste et inadapté — le régime de Ben Ali ayant pourtant été considéré comme « bon élève » par les institutions financières alors que les investissements financiers bilatéraux et multilatéraux ne profitaient globalement pas à la population (services sociaux, réglementation du travail, salaires, prix subventionnés des produits de consommation populaire, protection douanière, entreprises publiques, etc., ont autant été de secteurs soumis à une série de mesures imposées par les institutions fin ...[+++]


Tijdens de afgelopen drieëntwintig jaar werd Tunesië bestuurd door een politiek regime dat het land heeft onderworpen aan een nefast en onaangepast economisch en maatschappelijk stelsel. Het regime van Ben Ali werd door de financiële instellingen beschouwd als een « goede leerling », terwijl de bilaterale en multilaterale financiële investeringen de bevolking in het algemeen niet ten goede kwamen (maatschappelijke dienstverlening, arbeidsreglementering, lonen, gesubsidieerde prijzen van populaire consumptieproducten, douanebescherming, overheidsbedrijven, enz., waren allemaal sectoren die allemaal onderworpen waren aan ...[+++]

Pendant ces vingt-trois dernières années, la Tunisie a été gouvernée par un régime politique ayant soumis le pays à un système économique et social néfaste et inadapté — le régime de Ben Ali ayant pourtant été considéré comme « bon élève » par les institutions financières alors que les investissements financiers bilatéraux et multilatéraux ne profitaient globalement pas à la population (services sociaux, réglementation du travail, salaires, prix subventionnés des produits de consommation populaire, protection douanière, entreprises publiques, etc., ont autant été de secteurs soumis à une série de mesures imposées par les institutions fin ...[+++]


Terwijl het oorspronkelijke ontwerp bijzondere verjaringstermijnen wilde vastleggen om binnen de logica te blijven van de maatregelen die door de wetgever werden genomen ten gunste van de advocaten en de deskundigen (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nrs. 1432/1 en 1433/1, pp. 40-41), werd uiteindelijk een nieuwe tekst ingediend door de Regering, via een amendement (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1432/18, p. 40) dat de in de Commissie naar voren gebrachte standpunten moest ve ...[+++]

Alors que le projet initial entendait prévoir des délais de prescription particuliers en vue de s'inscrire dans la logique des mesures prises par le législateur pour les avocats et les experts (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1432/1 et n° 1433/1, pp. 40-41), un nouveau texte a finalement été introduit par le Gouvernement par voie d'amendement (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1432/18, p. 40) destiné à traduire les points de vue exprimés en Commission (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1432/19, p. 85).


Met betrekking tot de vaccinatie schijnen onjuiste informatie en het ontbreken van duidelijke informatie een belangrijke rol te hebben gespeeld: volgens onze gesprekspartners geloofde de plattelandsgemeenschap dat er een vaccinatiebeleid zou worden gevoerd zodra er sprake was van een MKZ-uitbraak en dat dit beleid zou worden uitgevoerd om dierenlevens te sparen, terwijl de uiteindelijke maatregelen eruit bestonden dat alle kwetsbare dieren werden geslacht, met inbegrip van huisdieren.

En matière de vaccination, la mésinformation et le manque de clarté des informations disponibles semblent avoir beaucoup joué: selon des intervenants au cours des auditions, la communauté rurale aurait ainsi cru que la politique de vaccination allait être utilisée dès l'apparition des foyers et, lorsque cette option a été choisie, qu'elle serait mise en œuvre, dans la perspective de maintenir en vie les animaux, alors que les mesures adoptées se sont conclues par l'abattage de tous les animaux sensibles y compris les animaux familiers.


De duurtijd van de onderzoeken wordt onder andere bepaald door de houding van de verdedigende partij (legt hij zich neer bij een veroordeling, neemt hij een advocaat, .), het aantal te horen personen, de noodzakelijk geachte maatregelen in het kader van het gerechtelijk onderzoek, het feit of al dan niet de nietigverklaring wordt gevorderd, enz. Overigens betreffen de door sommige parketten meegedeelde gegevens slechts de duur van het vooronderzoek terwijl andere de duurtijd berekenen vanaf de opening van het dossier tot ...[+++]

La durée des enquêtes est notamment déterminée par l'attitude de la partie défenderesse (s'incline-t-elle devant la condamnation ?, prend-elle un avocat ?, .), le nombre de personnes à entendre, les mesures jugées nécessaires dans le cadre de l'instruction, la demande ou non de l'annulation, etc. Par ailleurs, les données communiquées par certains parquets ne portent que sur la durée de l'instruction préparatoire, alors que d'autres calculent la durée depuis l'ouverture du dossier jusqu'au prononcé du jugement définitif.


Voor de maatregelen van de eerste categorie gelden voor de ISPA-bijdrage gewoonlijk dezelfde maxima als voor projectfinanciering, terwijl de kosten van de maatregelen van de tweede categorie geheel door ISPA worden gedragen (Opmerking: deze activiteiten omvatten niet de componenten technische bijstand en toezicht op de uitvoering die behoren tot elke individuele ISPA-projectmaatregel en de uitvoerende en operationele capaciteiten van de uiteindelijke begunstigde helpen ...[+++]

Pour le premier type de mesures, les plafonds de la contribution ISPA sont généralement ceux qui s'appliquent au financement du projet, tandis que le coût du deuxième type de mesures est entièrement pris en charge par ISPA (Note : ces activités n'incluent pas la supervision des mesures d'assistance technique ni celle des travaux, qui font partie intégrante des mesures ISPA individuelles et qui contribuent à renforcer la mise en oeuvre et les activités opérationnelles du bénéficiaire final).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl de uiteindelijke maatregelen eruit' ->

Date index: 2022-12-22
w