Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terwijl de situatie uiterst gespannen » (Néerlandais → Français) :

G. overwegende dat de interne politieke situatie, door het uitblijven van een constructieve en integratiegerichte dialoog tussen religieuze en seculiere tegenhangers, uiterst gespannen en gepolariseerd is en vaak resulteert in gewelddadige incidenten; overwegende dat een waarachtige nationale dialoog waaraan alle politieke krachten op een zinvolle wijze kunnen deelnemen, de aangewezen weg is om de huidige politieke en maatschappelijke verdeeldheid te overwinnen en om in Egypte een solide en duurzame democratie te ...[+++]

G. considérant que la situation politique interne, en l'absence d'un dialogue constructif et ouvert à tous entre homologues religieux et laïcs, est extrêmement tendue et polarisée et se traduit souvent par des incidents violents; considérant qu'un dialogue national authentique, avec une véritable participation de toutes les forces politiques, est la voie à suivre pour surmonter les divisions politiques et sociales actuelles et créer une démocratie profonde et durable en Égypte; considérant que les appels à la formation d'un gouvernement d'union nationale lancés par les forces d'opposition ont été rejetés par le président Morsi; consid ...[+++]


De situatie in het zuiden van Servië is stabiel maar gespannen gebleven, terwijl de situatie in de Sandžak is verslechterd nadat de verdeeldheid binnen de moslimgemeenschap was verscherpt.

Dans le sud de la Serbie, la situation est restée stable mais tendue, alors qu'au Sandžak elle s'est détériorée à la suite de l'aggravation des divergences au sein de la communauté musulmane.


overwegende dat de al uiterst gespannen toestand in Abchazië en Zuid-Ossetië verder escaleert met botsingen, vuurgevechten en wederzijdse beschuldigingen van schending van bestaande afspraken, overwegende dat Russische troepen niet langer als neutrale en onpartijdige vredeshandhavers optreden, overwegende dat het besluit van de autoriteiten in Moskou om Russische paspoorten af te geven aan mensen die in die delen van het Georgische grondgebied wonen de situatie verder destabiliseert,

I. considérant que la situation déjà tendue tant en Abkhazie qu'en Ossétie du Sud connaît une nouvelle escalade se traduisant par des affrontements, des échanges de tirs et des accusations mutuelles de violation des accords en vigueur; que les troupes russes ont perdu leur statut de forces neutres et impartiales de maintien de la paix; que la décision des autorités moscovites d'accorder des passeports russes aux populations vivant dans ces parties du territoire géorgien ne fait que compliquer davantage la situation,


5. benadrukt dat, met het oog op de uiterst gespannen budgettaire situatie, de volledige steun van de Europese burgers nodig is voor elk nieuw initiatief, dat bovendien uiterst nauwgezet moet worden beheerd, om de acceptatie van ontwikkelingsdoelstellingen door de Europese publieke opinie niet in gevaar te brengen;

5. souligne que le soutien intégral des citoyens européens, dans le cadre d'une situation budgétaire extrêmement tendue, est requis pour toute nouvelle initiative qu'il conviendra de gérer avec prudence, de façon à ne pas compromettre l'acceptation, par l'opinion européenne, des objectifs de la politique de développement;


De situatie is uiterst gespannen. Het doet de situatie geen goed dat Eritrea de afgezanten van de VN-missie het land uit zet.

Il s’agit d’une situation très tendue, que n’apaise pas l’expulsion de membres de la mission onusienne décidée par l’Érythrée.


6. Waarom werd deze toelating gehandhaafd, terwijl de situatie uiterst gespannen was, na de rellen van 7 en 8 november in Anderlecht ?

6. Pourquoi cette autorisation n'a-t-elle pas été retirée, alors que la situation était extrêmement tendue après les émeutes des 7 et 8 novembre à Anderlecht ?


A. overwegende dat de situatie in de Tsjetjseense Republiek uiterst gespannen blijft, met name na de terreuraanslagen op het Russische regeringsgebouw in Grozny en het theater in Moskou,

A. considérant que la situation en république tchétchène reste très tendue, en particulier après les attaques terroristes sur le bâtiment du gouvernement russe à Grozny et les attaques terroristes au théâtre de Moscou,


Overwegende dat met betrekking tot de uitzondering van artikel 92, lid 3, sub b), van het Verdrag de betrokken steunmaatregel geen enkel aspect bevat waardoor zij kan worden aangemerkt als een project van gemeenschappelijk Europees belang of als een middel om een ernstige verstoring in de economie van een Lid-Staat op te heffen, waarvan de bevordering een uitzondering krachtens artikel 92, lid 3, sub b), van het Verdrag op de onverenigbaarheid van steunmaatregelen bedoeld in artikel 92, lid 1, van het Verdrag rechtvaardigt; dat België deel uitmaakt van de centrale gebieden van de Gemeenschap, dit wil zeggen van die welke in communautair verband niet de ernstigste sociale en economische problemen kennen ...[+++]terwijl zij wel de gebieden zijn waar het risico van een tegen elkaar opbieden met steunmaatregelen uiterst reëel is en waar iedere steunmaatregel meer dan elders het handelsverkeer tussen de Lid-Staten ongunstig kan beïnvloeden; dat anderzijds de sociaal-economische gegevens die met betrekking tot België beschikbaar zijn geen elementen bevatten op grond waarvan kan worden geconcludeerd tot het bestaan van een ernstige verstoring in zijn economie als door het Verdrag bedoeld; dat de steunmaatregel van de Belgische Regering niet het oogmerk heeft om aan een dergelijke situatie het hoofd te bieden;

considérant que, en ce qui concerne les dérogations de l'article 92 paragraphe 3 sous b) du traité CEE, l'aide en question ne présente aucun aspect permettant de la qualifier de projet d'intérêt européen commun ou de projet susceptible de remédier à une perturbation grave de l'économie d'un État membre et dont la promotion justifie une dérogation, au titre de l'article 92 paragraphe 3 sous b) du traité CEE, à l'incompatibilité des aides prévues par l'article 92 paragraphe 1 du traité CEE; que la Belgique fait partie des régions centrales de la Communauté, c'est-à-dire de celles qui ne connaissent pas, dans un contexte communautaire, les problèmes sociaux et économiques les plus graves, alors qu'en même temps le risque de surenchère des aid ...[+++]


Het is duidelijk dat de situatie uiterst gespannen is.

Il est clair que la situation est déjà extrêmement tendue.


Dit lijkt mij een zeer onredelijke situatie, want : - diegene die, toen de wet dit nog toestond, in het uiterste geval de volgende dag zijn wederbelegging verkocht, wordt fiscaal ongemoeid gelaten; - terwijl diegene die de geest van de wet respecteerde en de wederbelegging in aandelen een geruime tijd bijhield (maar minder dan 3 jaar), toen de wet dit nog niet bepaalde, wordt fiscaal gestraft.

Cette situation me paraît fort déraisonnable, car : - celui qui, dans le cas extrême, revendait son rem- ploi le lendemain quand la loi l'y autorisait enco- re, n'est pas inquiété fiscalement; - alors que celui qui, respectant l'esprit de la loi, a conservé ce remploi en actions un certain temps (mais moins de trois ans), quand la loi ne le pré- voyait pas encore, se voit pénalisé fiscalement.


w