Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terwijl de schuldigen er ongestraft " (Nederlands → Frans) :

In plaats daarvan zullen we naar ik vermoed een arrogante en aanmatigende Commissie zien doen wat zij het beste kan, een lange neus trekken naar de mensen, terwijl de schuldigen er ongestraft vanaf komen.

Je m’attends plutôt à voir une Commission arrogante et présomptueuse faire ce qu’elle fait de mieux, à savoir un pied de nez aux citoyens en laissant les coupables s’en sortir sans aucune sanction.


Men moet echter voorkomen dat het publiek de indruk krijgt dat de wetgever een strengere toepassing van sancties vraagt wanneer er dieren in het geding zijn, terwijl het soms de indruk heeft dat andere vormen van kleine criminaliteit ongestraft blijven.

Il faut seulement éviter de donner au public l'impression que le législateur demande une application plus stricte des sanctions quand des animaux sont en cause alors qu'on a parfois l'impression d'une certaine impunité pour d'autres formes de petite criminalité.


Men moet echter voorkomen dat het publiek de indruk krijgt dat de wetgever een strengere toepassing van sancties vraagt wanneer er dieren in het geding zijn, terwijl het soms de indruk heeft dat andere vormen van kleine criminaliteit ongestraft blijven.

Il faut seulement éviter de donner au public l'impression que le législateur demande une application plus stricte des sanctions quand des animaux sont en cause alors qu'on a parfois l'impression d'une certaine impunité pour d'autres formes de petite criminalité.


V. overwegende dat het van cruciaal belang is dat recht geschiedt, schuldigen berecht worden en terroristische misdaden niet ongestraft blijven, en overwegende dat de positie van slachtoffers die tijdens gerechtelijke procedures als getuige optreden, bijzondere aandacht behoeft;

V. considérant qu'il est capital que justice soit faite, que les coupables soient traduits en justice et que les crimes terroristes ne demeurent pas impunis et considérant que la situation des victimes en tant que témoins dans des procédures judiciaires requiert une attention particulière;


Dit gebeurt allemaal terwijl de schuldigen worden beschermd door een web van ondoorzichtige procedures. Er moeten, kortom, moedige politieke besluiten worden genomen.

Bref, des décisions politiques courageuses s'imposent.


Ondanks het feit dat de NAVO en de EU dit tegenspreken, en ondanks de pogingen om de zaak in de doofpot te stoppen en om de eventuele schuldigen ongestraft te laten, bevestigt dit nieuwe sterfgeval de ongerustheid over de dodelijke gevolgen van het gebruik van verarmd uranium voor degenen die ermee in contact komen zonder de vereiste veiligheidsmaatregelen, zoals de burgerbevolking en de nietsvermoedende en onwetende militairen.

Malgré les démentis opposés par l'OTAN et l'Union européenne, et les tentatives de minimisation de l'affaire et de faire en sorte que ceux qui pourraient être tenus responsables restent impunis, ce nouveau cas renforce les inquiétudes quant aux effets mortels liés à l'utilisation de l'uranium appauvri sur les personnes qui entrent en contact avec la substance sans prendre les mesures de sécurité nécessaires, tels que les populations civiles et les soldats sans méfiance ou mal informés.


5. veroordeelt met klem dergelijke daden die het klimaat van vreedzame coëxistentie en het respect voor de rechtsstaat ernstig ondergraven, terwijl deze het verzoeningsproces van het Guatemalteekse volk moet bevorderen; verzoekt de regering van Guatemala het nodige te doen om potentiële slachtoffers tegen het geweld te beschermen en de schuldigen voor de rechter te brengen, zodat er een einde komt aan de latente straffeloosheid, zoals de Commissie voor historische opheldering heeft aanbevolen;

5. condamne fermement de tels actes, qui perturbent gravement le climat de convivialité pacifique et entravent le respect de l'État de droit, lequel doit favoriser le processus de réconciliation du peuple guatémaltèque, et demande au gouvernement du Guatemala de mettre en place les mécanismes nécessaires pour assurer la protection des victimes potentielles de ces attaques et faire en sorte que les responsables de ces dernières soient traduits en justice, afin de mettre un terme à l'impunité latente, comme la commission pour la clarification historique l'a recommandé;


3. Hoe rechtvaardigt u de houding van de ordehandhavers ten aanzien van een diplomaat die in het bezit is van geldige papieren en bijgevolg diplomatiek onschendbaar is, terwijl andere Rwandese onderdanen die beschuldigd worden van volkenmoord, ongestraft op Belgisch grondgebied kunnen verblijven zonder dat ze zelfs in het bezit zijn van een geldig visum?

3. Comment justifier l'attitude des forces de l'ordre à l'égard d'un diplomate muni de papiers en règle et jouissant dès lors de l'immunité diplomatique alors que d'autres ressortissants rwandais convaincus de génocide résident, eux, en toute impunité sur le territoire belge sans même être titulaire d'un visa valable?


Hoe is het mogelijk dat men bloggers die een beetje sarcastisch zijn bestraft terwijl halve criminelen die allerlei haatboodschappen verspreiden, ongestraft blijven?

Comment se peut-il que l'on sanctionne des blogueurs un peu sarcastiques alors que restent impunis de véritables pré-criminels qui se répandent en discours haineux ?


Hij verklaarde ook dat de harde kern van de overblijvende bendes bestaat uit door uw diensten gekende personen en dat de daling van het aantal hooligans gedeeltelijk te danken is aan de " Voetbalwet" omdat overtredingen nu onmiddellijk bestraft worden terwijl men er zich tevoren ongestraft kon van afmaken, nog steeds volgens de heer Vanhecke. 1. Hoeveel risicowedstrijden met versterkte politieaanwezigheid zijn er dit seizoen geweest?

Il déclarait également que les noyaux durs des bandes restantes sont composés de personnes connues de vos services et que la diminution du nombre de hooligans est due en partie à la " loi Football" dans le sens où les infractions sont directement punies alors qu'auparavant, on pouvait s'en sortir impuni, toujours selon monsieur Vanhecke. 1. Combien y a-t-il de matches à risques avec une présence policière renforcée cette saison?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl de schuldigen er ongestraft' ->

Date index: 2021-12-18
w