Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terwijl dat geen geprivilegieerde informatie hoeft " (Nederlands → Frans) :

Men wil de markt een signaal geven en hem de mogelijkheid bieden de informatie te identificeren die binnen de vennootschap circuleert, terwijl dat geen geprivilegieerde informatie hoeft te zijn.

Il est de donner un signal au marché et de lui permettre d'identifier les informations qui circulent au sein de la société sans être nécessairement des informations privilégiées.


Men wil de markt een signaal geven en hem de mogelijkheid bieden de informatie te identificeren die binnen de vennootschap circuleert, terwijl dat geen geprivilegieerde informatie hoeft te zijn.

Il est de donner un signal au marché et de lui permettre d'identifier les informations qui circulent au sein de la société sans être nécessairement des informations privilégiées.


3. Wanneer geen andere informatie hoeft te worden weergegeven, moet de tachograaf standaard de volgende informatie weergeven:

3. Lorsqu'aucune autre information ne doit être affichée, le tachygraphe affiche, par défaut, les indications suivantes:


3. Wanneer geen andere informatie hoeft te worden weergegeven, moet de tachograaf standaard de volgende informatie weergeven:

3. Lorsqu'aucune autre information ne doit être affichée, le tachygraphe affiche, par défaut, les indications suivantes:


Hij geeft het voorbeeld van de Indische landbouwer, die geen enkele informatie heeft over de toekomst van zijn oogst terwijl machtige multinationals, die zijn producten zullen kopen, over satellietgegevens beschikken, met informatie over de kwaliteit van de producten en de weersverwachtingen, waardoor ze kunnen speculeren.

Il donne l'exemple du paysan indien, qui n'a aucune information sur l'avenir de sa récolte, alors que de puissantes multinationales, qui achèteront ses produits, disposent de données provenant de satellites, qui détectent la qualité des produits, et prévoient la météo, ce qui leur permet de spéculer.


7. stelt vast dat volgens het regelgevend kader (2007-2013) enkel op het niveau van een prioritaire as financiële informatie hoeft te worden verschaft en dat geen van de geselecteerde OP's een prioritaire as speciaal voor „oudere werknemers” bevat; betreurt dat moeilijk precies te beoordelen valt hoeveel middelen zijn toegewezen aan de acties waarvoor zij bestemd waren, met name voor „oudere werknemers”;

7. relève que le cadre réglementaire (2007-2013) ne prévoit d'informations financières qu'au niveau de l'axe prioritaire et qu'aucun des programmes opérationnels à l'examen n'a établi d'axe prioritaire spécifique pour les travailleurs âgés; regrette qu'il soit difficile de déterminer précisément le montant des ressources financières affecté aux actions auxquelles un programme opérationnel est consacré, notamment en ce qui concerne les «travailleurs âgés»;


De teksten voorzien weliswaar in deze mogelijkheid, maar gewoonlijk kiezen wij voor zekerheid en nemen wij afstand van deze overeenkomst tussen spoorwegpersoneel en spoorwegondernemingen, of meer in het algemeen van overeenkomsten tussen werknemers en werkgevers, terwijl er geen sprake meer hoeft te zijn van afstand nemen als iedereen zich betrokken voelt bij een Europees project en een richtlijn.

Tout cela est prévu par les textes mais, généralement, forts de certitudes, nous nous affranchissons assez souvent de cet accord entre les cheminots et les patrons de compagnies de ferroviaires, ou plus généralement entre les salariés et le patronat, alors qu’il n’est plus question de s’affranchir quand tout le monde se sent concerné par un projet européen et par une directive.


De teksten voorzien weliswaar in deze mogelijkheid, maar gewoonlijk kiezen wij voor zekerheid en nemen wij afstand van deze overeenkomst tussen spoorwegpersoneel en spoorwegondernemingen, of meer in het algemeen van overeenkomsten tussen werknemers en werkgevers, terwijl er geen sprake meer hoeft te zijn van afstand nemen als iedereen zich betrokken voelt bij een Europees project en een richtlijn.

Tout cela est prévu par les textes mais, généralement, forts de certitudes, nous nous affranchissons assez souvent de cet accord entre les cheminots et les patrons de compagnies de ferroviaires, ou plus généralement entre les salariés et le patronat, alors qu’il n’est plus question de s’affranchir quand tout le monde se sent concerné par un projet européen et par une directive.


Ofschoon mijn administratie vindt dat een federale website geen informatie hoeft te verstrekken over een gewestelijke bevoegdheid, zal ik haar opdracht geven een rubriek in te lassen over de principes van de voormelde wet van 19 maart 2004.

Bien que mon administration estime qu'un site fédéral n'est pas obligé de fournir des informations sur une compétence devenue régionale, je lui ordonnerai d'y insérer une rubrique reprenant les principes de la loi du 19 mars 2004 précitée.


Dat hoeft geen individuele informatie te zijn, maar een algemeen overzicht moet toch mogelijk zijn.

Il ne doit pas s'agir d'informations individuelles, mais il doit être possible de donner un aperçu général.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl dat geen geprivilegieerde informatie hoeft' ->

Date index: 2022-03-19
w