Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terugkijkt op zijn " (Nederlands → Frans) :

Indien men terugkijkt op de tienjarige burgeroorlog die Burundi gekend heeft, is het frappant dat de Hutu-rebellie zich voortdurend opsplitst zodra de leiding ervan in het machtsapparaat wordt opgenomen.

Si l'on regarde d'un peu loin la décennie de guerre civile qu'a connu le Burundi, on ne peut manquer d'être frappé par le fait que la rébellion hutue se scinde sans cesse quand sa direction est cooptée au sein du système de pouvoir.


Als je terugkijkt zie je dat er nooit een fundamentele analyse van het integratievraagstuk is gemaakt.

On constate, rétrospectivement, que la question de l'intégration n'a jamais fait l'objet d'une analyse fondamentale.


Eenzelfde evolutie zal zich volgens spreker wellicht ook voordoen wanneer men binnen vele jaren terugkijkt op het wetenschappelijk onderzoek op embryo's.

Selon l'intervenant, on risque de voir l'histoire se répéter et il se pourrait que l'on constate la même évolution, dans un certain nombre d'années, en jetant un regard en arrière sur la recherche scientifique sur les embryons.


Wie nu terugkijkt op het tijdsgewricht waarin Martens premier was, schrikt van de turbulente ontwikkelingen van die periode: de herstructurering van Cockerill-Sambre, de sluiting van de Limburgse mijnen, het Heizeldrama, de bende van Nijvel, de CCC, de rakettenkwestie, de kwestie Voeren, de wet op de zwangerschapsafbreking en de mini-Koningskwestie, de Golfoorlog, de koppeling van de Belgische frank aan de Duitse mark.

Rétrospectivement, les turbulences qui ont marqué la période charnière au cours de laquelle Wilfried Martens fut premier ministre de notre pays font frémir : la restructuration de Cockerill-Sambre, la fermeture des mines du Limbourg, le drame du Heysel, les tueurs du Brabant, les CCC, la question des missiles, la question fouronnaise, la loi sur l'interruption volontaire de grossesse et la mini-question royale qu'elle a provoquée, la guerre du Golfe, la liaison du franc belge au mark allemand.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, over een punt van orde, en ik heb geprobeerd dit punt halverwege het debat te maken, maar u onderbrak me: ik zou willen voorstellen dat u terugkijkt op dit debat en ziet hoe u 'blauwe kaart'-vragen en 'catch the eye'-verzoeken hebt toegewezen.

– (EN) Madame la Présidente, c’est une motion de procédure - et j’ai essayé de la soumettre au milieu du débat, mais vous m’avez interrompue.


Sommige woorden uit die film blijven door mijn hoofd spelen, wanneer de acteur terugkijkt naar 2009 – terugkijkt naar dit moment – en zegt: “Waarom hebben ze, met hetgeen ze toen wisten, geen actie ondernomen toen er nog tijd was?”

Je suis hantée par certaines paroles de ce film, où l’acteur, regardant en arrière en 2009 – c’est-à-dire maintenant – dit «Pourquoi, sachant ce qu’ils savaient alors, n’ont-ils pas agi quand il était encore temps?»


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in onze debatten over deze topontmoetingen zijn, als je meer dan tien jaar terugkijkt, veel ideeën, veel gelijksoortige plannen of voorstellen te vinden van Parlementsleden, van leden van de Raad en ook van commissarissen. Als mij de laatste jaren iets duidelijk is geworden dan is het wel dat de Unie de wereld in beweging kan brengen, indien de lidstaten solidair zijn en de Unie als een eenheid optreedt met grote plannen en grote ambities.

– (EN) Monsieur le Président, dans nos débats autour de ces sommets, vous découvrirez, si vous retournez à il y a 10 ans, que nombre d’idées, de plans ou de propositions similaires ont été avancés par les membres de ce Parlement, par les membres du Conseil ainsi que par les commissaires, et s’il y a quelque chose que j’ai appris l’année dernière, c’est que lorsque l’Union agit ensemble dans la solidarité avec de grands plans et de grandes ambitions, elle déplace des montagnes.


Helaas denk ik niet dat die opvatting over enkele decennia veel troost zal bieden, als men terugkijkt op 2008 en zich afvraagt waar politici in hemelsnaam mee bezig waren.

Eh bien malheureusement, je pense que ce sentiment ne nous sera pas d’un grand secours dans quelques dizaines d’années à peine, quand les gens repenseront à l’année 2008 et se demanderont à quoi pouvaient bien penser les responsables politiques.


We moeten ook van Turkije eisen dat het terugkijkt op zijn geschiedenis en het feit van de Armeense genocide erkent, alsmede de illegaliteit van zijn militaire inmenging op Cyprus.

Nous devons également demander à la Turquie de se retourner sur son passé et d’admettre le génocide arménien, ainsi que l’illégalité de son ingérence militaire à Chypre.


Wie nu terugkijkt op het tijdsgewricht waarin Martens premier was, schrikt van de turbulente ontwikkelingen van die periode: de herstructurering van Cockerill-Sambre, de sluiting van de Limburgse mijnen, het Heizeldrama, de bende van Nijvel, de CCC, de rakettenkwestie, de kwestie Voeren, de wet op de zwangerschapsafbreking en de mini-Koningskwestie, de Golfoorlog, de koppeling van de Belgische frank aan de Duitse mark.

Rétrospectivement, les turbulences qui ont marqué la période charnière au cours de laquelle Wilfried Martens fut premier ministre de notre pays font frémir : la restructuration de Cockerill-Sambre, la fermeture des mines du Limbourg, le drame du Heysel, les tueurs du Brabant, les CCC, la question des missiles, la question fouronnaise, la loi sur l'interruption volontaire de grossesse et la mini-question royale qu'elle a provoquée, la guerre du Golfe, la liaison du franc belge au mark allemand.




Anderen hebben gezocht naar : men terugkijkt     hutu-rebellie zich     je terugkijkt     vele jaren terugkijkt     evolutie zal zich     wie nu terugkijkt     limburgse mijnen     terugkijkt     debat en ziet     acteur terugkijkt     blijven door mijn     tien jaar terugkijkt     topontmoetingen zijn     en zich     terugkijkt op zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terugkijkt op zijn' ->

Date index: 2024-09-26
w