Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duitstalige Terminologie Raad
Eventueel
ICT-terminologie ontwikkelen
ICT-terminologie toepassen
ICT-terminologie uitlijnen
In voorkomend geval
Indien nodig
Medische terminologie
Terminologie over rigging
Terminologie over takelage
Terminologie toepassen
Voor zover nodig
Voor zover noodzakelijk
Waar nodig
Zo nodig

Vertaling van "terminologie die eventueel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ICT-terminologie uitlijnen | terminologie toepassen | ICT-terminologie ontwikkelen | ICT-terminologie toepassen

employer une terminologie cohérente | utiliser la terminologie relative aux TIC | appliquer la terminologie relative aux TIC | appliquer la terminologie TIC


terminologie over rigging | terminologie over takelage

terminologie relative au matériel de haubanage




eventueel | in voorkomend geval | indien nodig | voor zover nodig | voor zover noodzakelijk | waar nodig | zo nodig

ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu


ruimtes waar eventueel glijbanen uitgelegd moeten worden

zone de déploiement des toboggans


medische terminologie

jargon médical | terminologie médicale


Duitstalige Terminologie Raad

Conseil pour la terminologie germanophone
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor het grootste deel gaat het om de uit de INSPIRE-richtlijn overgenomen terminologie die eventueel werd aangepast in functie van de Belgische specificiteit.

Il s'agit pour la plupart de termes figurant dans la directive INSPIRE, qui ont été repris et, le cas échéant, adaptés en fonction de la spécificité belge.


In dit artikel aan het slot van het eerste voorgestelde lid de volzin « Bij het verrichten van dat vertaalwerk neemt vermelde dienst de terminologie in acht die eventueel is vastgesteld door het orgaan dat daartoe bij decreet is aangewezen door het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap». vervangen door de volzin « Bij het verrichten van het vertaalwerk past de genoemde centrale dienst de regels inzake rechtsterminologie toe zoals die vastgesteld werden voor het Duits».

In fine du premier alinéa du texte proposé, remplacer la phrase « Dans l'accomplissement de ce travail de traduction, le Service précité respecte la terminologie qui, le cas échéant, a été fixée par l'organe désigné à cette fin par décret du Parlement de la Communauté germanophone » par la phrase « Dans l'accomplissement du travail de traduction, le Service central précité applique les règles de terminologie juridique telles qu'elles sont établies pour la langue allemande ».


Bij het verrichten van dat vertaalwerk neemt de bevoegde minister de terminologie in acht die eventueel is vastgesteld door het orgaan dat daartoe bij decreet is aangewezen door het Parlement van de Duitstalige gemeenschap.

Dans l'accomplissement de ce travail de traduction, le ministre compétent respecte la terminologie qui, le cas échéant, a été fixée par l'organe désigné à cette fin par décret du Parlement de la Communauté germanophone.


Bij het verrichten van dat vertaalwerk neemt vermelde Dienst de terminologie in acht die eventueel is vastgesteld door het orgaan dat daartoe bij decreet is aangewezen door het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap.

Dans l'accomplissement de ce travail de traduction, le Service précité respecte la terminologie qui, le cas échéant, a été fixée par l'organe désigné à cette fin par décret du Parlement de la Communauté germanophone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het eerste lid van de voorgestelde § 1bis de volzin « Bij het verrichten van dat vertaalwerk neemt de bevoegde minister de terminologie in acht die eventueel is vastgesteld door het orgaan dat daartoe bij decreet is aangewezen door het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap». vervangen door de volzin « Bij het verrichten van het vertaalwerk past de bevoegde minister de regels inzake de rechtsterminologie toe zoals die vastgesteld werden voor het Duits».

Au premier alinéa du § 1 bis proposé, remplacer la phrase « Dans l'accomplissement de ce travail de traduction, le ministre compétent respecte la terminologie qui, le cas échéant, a été fixée par l'organe désigné à cette fin par décret du Parlement de la Communauté germanophone » par la phrase « Dans l'accomplissement du travail de traduction, le ministre compétent applique les règles de terminologie juridique telles qu'elles sont établies pour la langue allemande ».


Enerzijds heeft deze bepaling een ruimere draagwijdte dan die van het eerste lid in de zin dat hier niet enkel het eventueel beroep op onderaannemers wordt beoogd, maar ook het eventueel beroep op andere derden of, volgens de terminologie van het voormelde artikel 74, andere entiteiten.

D'une part, cette disposition a une portée plus large que celle de l'alinéa 1 dans le sens où n'est pas uniquement visé ici le recours éventuel à des sous-traitants, mais également le recours éventuel à des tiers ou, selon la terminologie de l'article 74 précité, à d'autres entités.


In bovenvermeld advies merkt de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer niettemin op dat een andere terminologie, namelijk « raadsman voor de veiligheid van de gegevens » gebruikt werd in vergelijking met de bestaande terminologie van artikel 17bis van de WVP (aangestelde voor de gegevensbescherming) of met artikel 10 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister voor de natuurlijke personen (consulent inzake informatieveiligheid). Het risico hiervan is dat dit ...[+++]

Cependant, dans son avis précité, la Commission de la protection de la vie privée relève qu'une terminologie différente, à savoir « conseiller à la sécurité des données », était employée par rapport aux terminologies existantes de l'article 17bis de la LVP (préposé à la protection des données) ou de l'article 10 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques (consultant en sécurité de l'information), au risque de créer éventuellement une divergence d'interprétation et recommande dès lors de se référer à l'une ou à l'autre.


1° De inhoud van de plannen moet overeenkomen met de voorschriften bepaald in het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de nood- en interventieplannen, alsook met alle eventueel van toepassing zijnde besluiten en ministeriële omzendbrieven, zowel voor wat betreft de terminologie als de fundamentele principes, met inachtneming van de bevoegdheden van de verschillende overheden en diensten.

1° Le contenu des plans doit correspondre aux prescriptions de l'arrêté royal du 16 février 2006 concernant les plans d'urgence et d'intervention, ainsi qu'aux éventuels arrêtés et circulaires qui sont d'application, aussi bien pour ce qui concerne la terminologie qu'en ce qui concerne les principes fondamentaux, en ce compris le respect des compétences des différentes autorités et services.


4. Deze oplossingen kunnen niet weerhouden worden voor de Duitstalige ambtenaren van de burgerlijke stand daar de VN-lijst geen Duitstalige terminologie bevat en er door de Belgische Duitstalige overheid geen officiële lijsten werden gepubliceerd; eventueel zouden die ambtenaren zich kunnen inspireren op de lijst die door het Duitse ministerie van Binnenlandse Zaken gepubliceerd werd in het Ministerialblad für das Land Nordrhein-W ...[+++]

4. Ces solutions ne peuvent pas être retenues pour les fonctionnaires de l'état civil germanophones étant donné que la liste des Nations unies ne comprend pas une terminologie en langue allemande et que ces listes n'ont pas été publiées par les autorités germanophones belges. Ces fonctionnaires pourraient éventuellement s'inspirer de la liste qui est publiée par le ministère de l'Intérieur allemand dans le Ministerialblad für das Land Nordrhein-Westfalen le 14 juillet 1992 (no 42) et qui est similaire aux listes mentionnées ci-dessus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terminologie die eventueel' ->

Date index: 2022-05-25
w