Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "termijn zullen bijdragen " (Nederlands → Frans) :

Deze acties zullen ertoe bijdragen informatie te verzamelen over het proces van de ontwikkeling van de millenniumdoelstellingen en zullen op de langere termijn ook bijdragen tot hun verwezenlijking.

Ces mesures contribueront également à nourrir le processus de mise au point des ODD et, à plus long terme, contribueront également à leur réalisation.


Ten tweede moeten zij uit ervaring weten dat deze diensten genoeg zullen bijdragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van hun organisatie om de financiering van de kosten voor de werking, het onderhoud en de vernieuwing ervan op lange termijn te verantwoorden.

En second lieu, ils doivent se rendre compte par l’expérience que ces services contribueront suffisamment à la réalisation des objectifs de leurs organisations pour justifier les coûts de leur exploitation, de leur entretien et de leur renouvellement à long terme.


De doelstellingen en voordelen van het voorstel van de Commissie komen neer op een geleidelijke vereenvoudiging van de procedures, een duidelijke harmonisering van het rechtskader en een toenemende flexibiliteit van de arbeidsmarkt. Dat zijn drie elementen die op de langere termijn zullen bijdragen aan de economische groei en aan de concurrentiekracht van multinationals. Hiermee wordt het eenvoudiger om de doelstellingen te bereiken van Europa 2020 en wordt het tevens mogelijk om de toegezegde inspanningen na te komen in het kader van GATS, de overeenkomst inzake handel en diensten.

Les objectifs et les bénéfices attendus de la proposition de la Commission sont la simplification progressive des procédures, l'harmonisation claire du cadre normatif et la flexibilité croissante du monde du travail: trois éléments qui, à long terme, contribueront à la croissance économique et à la compétitivité des entreprises multinationales, en favorisant la réalisation des objectifs de la stratégie "Europe 2020" et en aidant par ailleurs à respecter les engagements européens pris dans le cadre de l'AGCS (Accord général sur le commerce des services).


Op korte en middellange termijn zullen de activiteiten van het agentschap bijdragen tot de verwezenlijking van de doelen van de Europese migratieagenda en de Europese veiligheidsagenda.

À court et moyen termes, les activités de l'Agence contribueront à la réalisation des objectifs de l'agenda européen en matière de migration et du programme européen en matière de sécurité.


overwegende dat PSO's moeten bijdragen tot meer stabiliteit, veiligheid en welzijn op de langere termijn; overwegende dat behoorlijk bestuur, rechtvaardigheid, de versterking van de rechtsstaat, de bescherming van de burger, de eerbiediging van de mensenrechten en veiligheid hiervoor noodzakelijke voorwaarden zijn en dat succesvolle programma's voor verzoening, wederopbouw en economische ontwikkeling zullen bijdragen tot duurzame ...[+++]

considérant que les OSP ont pour objectif de contribuer à l'établissement de cadres stables, sûrs et plus prospères à long terme; qu'à cette fin, la bonne gouvernance, la justice, le renforcement de l'état de droit, la protection des civils, le respect des droits de l'homme et la sécurité sont des conditions préalables essentielles et que l'aboutissement des programmes de réconciliation, de reconstruction et de développement économique permettra de parvenir à une paix et à une prospérité durables.


12. hoopt dat de door de Commissie genomen maatregelen op het vlak van technische bijstand zullen bijdragen aan de toegevoegde waarde van het EFG en zullen zorgen voor meer doelgerichte steun op lange termijn en de herintegratie van ontslagen werknemers;

12. espère que les actions entreprises par la Commission en matière d'assistance technique permettront d'accroître la valeur ajoutée du Fonds et déboucheront sur une aide à long terme plus ciblée en faveur des travailleurs licenciés et sur leur réinsertion;


Nationale begrotingsplannen voor de middellange termijn en nationale hervormingsprogramma's bevatten indicaties over de wijze waarop de uitgezette hervormingen en maatregelen naar verwachting zullen bijdragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen en nationale verbintenissen in het kader van de strategie van de Unie voor groei en werkgelegenheid.

Le plan budgétaire national à moyen terme et les programmes nationaux de réforme comprennent des indications sur la manière dont les réformes et mesures fixées sont censées contribuer à l'accomplissement des objectifs et des engagements nationaux fixés dans le cadre de la stratégie de l'Union pour la croissance et l'emploi.


Ik hoop dat de energiedialoog en de afspraken die tijdens de komende Top EU-Rusland gemaakt worden, zullen bijdragen aan grotere transparantie en levensvatbaarheid van de energiesector op lange termijn en dat deze sector op zijn beurt kan bijdragen aan het tot stand brengen van nieuwe structurele betrekkingen tussen de twee blokken door middel van een verdere samenwerking op het gebied van handel en economie.

J’espère que le dialogue relatif à l’énergie et les engagements pris à l’issue du prochain sommet UE - Russie contribueront à la transparence et à la viabilité à long terme du secteur énergétique, et que ce secteur, à son tour, pourra contribuer à établir de nouvelles relations structurelles entre les deux blocs grâce au développement d’une coopération commerciale et économique.


6. benadrukt dat de Commissie in haar mededeling "Naar een uitgebreide klimaatveranderingsovereenkomst in Kopenhagen" (COM(2009)0039) stelt dat regelgeving op het gebied van bosbouw, grondgebruik en verandering van grondgebruik een belangrijke rol zal spelen bij het waarborgen van de milieu-integriteit van haar algemene doelstellingen voor vermindering van de uitstoot, oproept tot een vermindering van de bruto-ontbossing in de tropen met 50% en het stoppen tegen 2030 van het verloren gaan van het wereldbosareaal, en erop wijst dat investeringen in het beperken van ontbossing het behoud van de wereldwijde biodiversiteit zullen waarborgen en zulle ...[+++]

6. souligne que dans sa communication "Vers un accord global en matière de changement climatique à Copenhague" (COM(2009)0039), la Commission européenne indique que les règles applicables en ce qui concerne l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie ne doivent pas compromettre l'intégrité environnementale des objectifs généraux de réduction des émissions, demande de réduire la déforestation tropicale brute d'au moins 50% par rapport aux niveaux actuels et de mettre fin d'ici 2030 à la diminution du couvert forestier de la planète, et note que les investissements visant à réduire la déforestation contribueront à la protection de la biodiversité mondiale et au développement durable à long ...[+++]


14. wijst erop dat strategieën die erop gericht zijn in de landen van herkomst de armoede te beperken, de levens- en arbeidsomstandigheden te verbeteren, werkgelegenheid te scheppen en de beroepsopleiding te bevorderen, op lange termijn zullen bijdragen tot het normaliseren van de migratiestromen;

14. rappelle que les stratégies de réduction de la pauvreté, d'amélioration des conditions de vie et de travail, de création d'emplois et de promotion de la formation professionnelle dans les pays d'origine contribuent sur le long terme à normaliser les flux migratoires;


w