Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "termijn van 5 maanden ruimschoots onvoldoende " (Nederlands → Frans) :

Volgens de parlementaire voorbereiding is de mogelijkheid voor de procureur des Konings om de termijn van uitstel op hoogstens vijf maanden te brengen, gemotiveerd door de wil om « de procureur des Konings voldoende tijd te geven om zijn onderzoek te voeren en zijn advies te formuleren » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2673/001, p. 6), daar de praktijk heeft aangetoond dat « de termijn van twee maanden vaak onvoldoende is om een degelijk onderzoek ...[+++]

Selon les travaux préparatoires, la faculté pour le procureur du Roi de porter le délai de surséance à cinq mois maximum a été motivée par la volonté de « donner suffisamment de temps au procureur du Roi pour procéder à une enquête et formuler son avis » (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53- 2673/001, p. 6), la pratique ayant démontré que « le délai de deux mois s'est souvent avéré insuffisant pour pouvoir effectuer une enquête approfondie et fournir un avis motivé » (ibid., p. 9).


De vertegenwoordigers van de productie en de distributie vestigen er tevens de aandacht op dat een termijn van 5 maanden ruimschoots onvoldoende is voor de inwerkingtreding van de wet, die belangrijke aanpassingen op het niveau van de informatica en de organisatie vereist, terwijl de informaticamiddelen van de financiële tussenpersonen reeds overbelast zijn met de voorbereiding van de EMU en de overgang naar het jaar 2000.

Les représentants de la production et de la distribution attirent également l'attention sur le fait qu'un délai de cinq mois est largement suffisant pour la mise en oeuvre de la loi qui nécessite des adaptations importantes au niveau informatique et organisationnel, alors que les moyens informatiques des intermédiaires financiers sont déjà surchargés par la préparation de l'U.E.M. et du passage à l'an 2000.


De vertegenwoordigers van de productie en de distributie vestigen er tevens de aandacht op dat een termijn van 5 maanden ruimschoots onvoldoende is voor de inwerkingtreding van de wet, die belangrijke aanpassingen op het niveau van de informatica en de organisatie vereist, terwijl de informaticamiddelen van de financiële tussenpersonen reeds overbelast zijn met de voorbereiding van de EMU en de overgang naar het jaar 2000.

Les représentants de la production et de la distribution attirent également l'attention sur le fait qu'un délai de cinq mois est largement suffisant pour la mise en oeuvre de la loi qui nécessite des adaptations importantes au niveau informatique et organisationnel, alors que les moyens informatiques des intermédiaires financiers sont déjà surchargés par la préparation de l'U.E.M. et du passage à l'an 2000.


Volgens de parlementaire voorbereiding is de mogelijkheid voor de procureur des Konings om de termijn van uitstel op hoogstens vijf maanden te brengen, gemotiveerd door de wil om « de procureur des Konings voldoende tijd te geven om zijn onderzoek te voeren en zijn advies te formuleren » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2673/001, p. 6), daar de praktijk heeft aangetoond dat « de termijn van twee maanden vaak onvoldoende is om een degelijk onderzoek ...[+++]

Selon les travaux préparatoires, la faculté pour le procureur du Roi de porter le délai de surséance à cinq mois maximum a été motivée par la volonté de « donner suffisamment de temps au procureur du Roi pour procéder à une enquête et formuler son avis » (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2673/001, p. 6), la pratique ayant démontré que « le délai de deux mois s'est souvent avéré insuffisant pour pouvoir effectuer une enquête approfondie et fournir un avis motivé » (ibid., p. 9).


Wanneer de nationale regelgevende instantie van oordeel is dat het verzoek kennelijk ongegrond is, of meent dat onvoldoende informatie is verstrekt, neemt zij, na de roamingaanbieder de gelegenheid te hebben geboden te worden gehoord, binnen een nieuwe termijn twee maanden een definitief besluit waarbij zij de toeslag toestaat, wijzigt of weigert.

Lorsque l’autorité réglementaire nationale considère que la demande est manifestement non fondée ou juge insuffisantes les informations communiquées, elle prend, dans un nouveau délai de deux mois, après avoir donné au fournisseur de services d’itinérance la possibilité d’être entendu, une décision définitive autorisant, modifiant ou refusant l’application de frais supplémentaires.


Indien bij deze evaluatie de vermelding " onvoldoende " wordt verkregen, heeft een bijkomende evaluatie plaats binnen een termijn van zes maanden na de datum van de kennisgeving van deze eerste evaluatie..

Au cas où cette évaluation se termine par la mention « insatisfaisant », une évaluation complémentaire a lieu dans un délai de six mois après la date de la notification de cette première évaluation.


In samenhang gezien met de gemiddelde duur van de maatregelen (tabel III), is de termijn van maximum zes maanden ruimschoots voldoende in dit stadium van de criminaliteitsbestrijding.

Comparé à la durée moyenne des mesures (tableau III), la durée maximum de six mois est amplement suffisante au stade actuel de la lutte contre la criminalité.


Wanneer de nationale regelgevende instantie van oordeel is dat het verzoek kennelijk ongegrond is, of meent dat onvoldoende informatie is verstrekt, neemt zij, na de roamingaanbieder de gelegenheid te hebben geboden te worden gehoord, binnen een nieuwe termijn twee maanden een definitief besluit waarbij zij de toeslag toestaat, wijzigt of weigert.

Lorsque l’autorité réglementaire nationale considère que la demande est manifestement non fondée ou juge insuffisantes les informations communiquées, elle prend, dans un nouveau délai de deux mois, après avoir donné au fournisseur de services d’itinérance la possibilité d’être entendu, une décision définitive autorisant, modifiant ou refusant l’application de frais supplémentaires.


Wanneer een Verdragsluitende Partij ruimschoots te laat is voor het indienen van het rapport binnen de voorgeschreven termijn, mag het Comité de tenuitvoerlegging van het Verdrag in die Staat onderzoeken op basis van betrouwbare informatie indien de Staat niet heeft gereageerd binnen de drie maanden volgend op de kennisgeving van deze intentie door het Comité.

Lorsqu'un État partie présente son rapport avec un retard important, le Comité peut examiner l'application de la convention dans cet État sur la base d'informations fiables si l'État n'a pas réagi dans les 3 mois de la notification de cette intention par le Comité.


De termijn van zes maanden volstaat ruimschoots als men ziet hoe snel de daders van informaticamisdrijven kunnen worden opgespoord.

Le délai de six mois est par ailleurs amplement suffisant lorsque l'on constate la rapidité avec laquelle les auteurs d'infractions informatiques peuvent être retrouvés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'termijn van 5 maanden ruimschoots onvoldoende' ->

Date index: 2023-04-23
w