Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «termijn tot het jaar 2013 lijkt » (Néerlandais → Français) :

Een termijn tot het jaar 2013 lijkt me goed haalbaar en laten we het probleem niet verschuiven naar het btw-tarief, maar ons richten op het bepalen van de regels.

Je considère que 2013 est un délai tout à fait réaliste, et que nous devrions avancer sur ce sujet non pas en définissant des taux mais en mettant de l’ordre dans la réglementation.


De Raad van State zal dan ook alleen maar opmerken dat de voorgestelde termijn van vier jaar streng lijkt in vergelijking met, bijvoorbeeld, de termijn van drie jaar waarvoor is geopteerd in de wet van 12 januari 1993 « betreffende een vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu » (24) .

Le Conseil d'État se bornera donc à faire observer que le délai de quatre ans qui est proposé paraît sévère si on le compare par exemple avec celui de trois ans que retient la loi 12 janvier 1993 « concernant un droit d'action en matière de protection de l'environnement » (24) .


­ die termijn van tien tot twaalf jaar hem nog altijd verantwoord lijkt, aangezien een hoge ambtenaar van zijn administratie ­ eind 1996 tijdens een conferentie op het Instituut voor Bedrijfsrevisoren ­ openlijk toegeeft dat de administratie een termijn van vijf jaar moet hanteren ?

­ ce délai de dix à douze ans lui apparaît toujours justifié, alors qu'un haut fonctionnaire de son administration ­ lors d'une conférence fin 1996 à l'Institut des réviseurs d'entreprises ­ met publiquement que l'administration doit s'en tenir à une durée d'amortissement de cinq ans ?


Spreker meent te mogen stellen dat mevrouw Dekkers en de heer Hubin geen bezwaar lijken te hebben tegen de termijn van twee maal vijf jaar, dit in tegenstelling tot de Hoge Raad voor de Justitie die lijkt te pleiten voor het behoud van een termijn van 7 jaar.

Il pense pouvoir affirmer que Mme Dekkers et M. Hubin n'ont aucune objection à formuler au délai de deux fois cinq ans, contrairement au Conseil supérieur de la justice, qui semble plaider pour le maintien d'un délai de 7 ans.


­ die termijn van tien tot twaalf jaar hem nog altijd verantwoord lijkt, aangezien een hoge ambtenaar van zijn administratie ­ eind 1996 tijdens een conferentie op het Instituut voor Bedrijfsrevisoren) openlijk toegeeft dat de administratie een termijn van vijf jaar moet hanteren ?

­ ce délai de dix à douze ans lui apparaît toujours justifié, alors qu'un haut fonctionnaire de son administration (M. Rosoux, auditeur à l'administration centrale ­ lors d'une conférence fin 1996 à l'Institut des réviseurs d'entreprises) admet publiquement que l'administration doit s'en tenir à une durée d'amortissement de cinq ans ?


Spreker meent te mogen stellen dat mevrouw Dekkers en de heer Hubin geen bezwaar lijken te hebben tegen de termijn van twee maal vijf jaar, dit in tegenstelling tot de Hoge Raad voor de Justitie die lijkt te pleiten voor het behoud van een termijn van 7 jaar.

Il pense pouvoir affirmer que Mme Dekkers et M. Hubin n'ont aucune objection à formuler au délai de deux fois cinq ans, contrairement au Conseil supérieur de la justice, qui semble plaider pour le maintien d'un délai de 7 ans.


Gezien het feit dat ook Richtlijn 2004/18/EG in een looptijd van maximaal vier jaar voorziet, lijkt het gepast om ook in deze richtlijn een termijn van vier jaar vast te stellen.

Compte tenu du fait que la directive 2004/18/CE prévoit également une durée qui n'est pas supérieure à 4 ans, il semble que quatre ans soit également une durée appropriée pour la présente directive.


Gezien het feit dat de tweede richtlijn inzake het witwassen van geld nog niet in alle lidstaten is omgezet en een verslag over de ervaringen bij de toepassing nog niet beschikbaar is, lijkt het gepast de lidstaten voor de omzetting van de richtlijn een termijn van twee jaar te geven.

Compte tenu du fait que la deuxième directive sur le blanchiment des capitaux n'a pas encore été transposée dans tous les États membres et que nous ne disposons pas encore d'un rapport sur l'expérience acquise en ce qui concerne son application, il paraît opportun d'accorder aux États membres un délai de deux ans pour la transposition de la directive.


Maar wat ik vooral graag tegen mevrouw Jackson had willen zeggen is dat ik vanmorgen nog een brief heb ontvangen van een van onze waarnemers uit Tsjechië, waarin hij verklaart de gegevensbescherming van eerst acht, dan twee en dan één jaar van harte te steunen. Het lijkt hem een aanvaardbaar compromis tussen de gegevensbescherming van zes jaar en de voorgestelde termijn van acht jaar plus één.

Mais j’aurais voulu surtout dire à Mme Jackson qu’encore ce matin, j’ai reçu un courrier d’un de nos collègues observateurs de la République tchèque, qui se déclare tout à fait d’accord pour soutenir la protection des données de huit ans, plus deux, plus un, qui lui paraît être un compromis acceptable entre la protection des données pour six ans et celle qui était proposée pour dix ans plus un.


Een termijn van vier jaar vanaf het tijdstip van het ongeval lijkt een adequate periode.

Un délai de quatre ans à compter de la date de l'accident semble approprié.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'termijn tot het jaar 2013 lijkt' ->

Date index: 2021-02-09
w