Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «termen van competitiviteit vermeden » (Néerlandais → Français) :

Een gelijkmaking naar boven is dus wenselijk vanuit het standpunt van economische efficiëntie, maar ze moet deel uitmaken van een internationale coördinatie opdat de schadelijke effecten in termen van competitiviteit vermeden zouden worden.

Une égalisation vers le haut est donc souhaitable du point de vue de l'efficience économique, mais elle doit faire l'objet d'une coordination internationale, de manière à éviter les effets néfastes en termes de compétitivité.


De potentieel positieve impact op zowel de actoren van de onderneming als de prestaties van laatstgenoemde in termen van competitiviteit, innovatie, duurzame ontwikkeling of gelijke kansen (niet cumuleerbare voorwaarden) zal aangetoond dienen te worden.

L'impact positif potentiel tant sur les acteurs de l'entreprise que sur les performances de celle-ci en termes de compétitivité, d'innovation, de développement durable ou d'égalité des chances (critères non cumulatifs) devra être démontré.


6. wijst op de huidige verschillen tussen de VS en de EU op het vlak van energieprijzen en de toegang tot grondstoffen alsook wat de CO2-emissie per inwoner betreft, hetgeen tot een ongelijk speelveld leidt in termen van competitiviteit en milieubescherming; verzoekt de Commissie daarom om de opname van een bilaterale vrijwaringsclausule om energie-intensieve bedrijfstakken en koolstoflekkagesectoren in de EU, waaronder de chemische industrie en de grondstoffen- en staalindustrie, te voorzien van passende maatreg ...[+++]

6. attire l'attention sur les différences actuelles entre les États-Unis et l'Union du point de vue non seulement du prix de l'énergie et de l'accès aux matières premières, mais aussi des émissions de CO2 par habitant, qui entraînent des inégalités sur le plan de la compétitivité et de la protection de l'environnement; invite dès lors la Commission à prévoir une clause bilatérale de sauvegarde afin que soient adoptées des mesures appropriées dans les secteurs à forte consommation d'énergie exposés à la fuite de carbone dans l'Union, notamment dans l'industrie chimique, sidérurgique et de transformation des matières premières, afin de ma ...[+++]


Indien desondanks ervoor wordt geopteerd om verzekeringsrechtelijke termen te gebruiken, dient dit op een consequente wijze te gebeuren d.w.z. dat moet worden vermeden om verzekeringstermen te gebruiken en daaraan in sommige bepalingen van het ontwerp een specifieke verzekeringsrechtelijke betekenis te hechten en in andere bepalingen een andere betekenis.

Si l'on choisit malgré tout d'utiliser des termes du droit des assurances, il convient de le faire d'une manière cohérente, c'est-à-dire qu'il faut éviter d'utiliser des termes spécifiques aux assurances et de leur conférer dans certaines dispositions du projet une acception spécifique du droit des assurances et dans d'autres dispositions une autre acception.


10. benadrukt dat goede nabuurschapsbetrekkingen en regionale samenwerking, waaronder een op basis van onderhandelingen tot stand gekomen en voor beide partijen aanvaardbare oplossing van de naamkwestie onder VN-toezicht, essentiële onderdelen van het EU-toetredingsproces van het land zijn; herinnert aan de Albanese minderheid in het land en ook aan de gevoelige bilaterale kwesties met andere buurlanden, met name Griekenland en Bulgarije, en herhaalt zijn op dit gebied met de Commissie gedeelde standpunt, dat bilaterale kwesties in een zo vroeg mogelijk stadium van het toetredingsproces op constructieve wijze en in een geest van goed na ...[+++]

10. souligne que des relations de bon voisinage et une bonne coopération régionale sont un pilier essentiel du processus d'adhésion du pays à l'Union européenne, y compris une solution négociée et mutuellement acceptable à la question de la dénomination du pays sous l'égide des Nations unies; compte tenu de la minorité albanaise dans le pays et des questions bilatérales délicates avec d'autres pays voisins, notamment la Grèce et la Bulgarie, réaffirme sa position, en accord avec l'avis de la Commission à cet égard, que les questions bilatérales devraient être abordées aussitôt que possible dans le processus d'adhésion, dans un esprit constructif et de bon voisinage, et par la voie d'un dialogue intensif et ouvert dans l'esprit de l'avenir ...[+++]


100. herinnert eraan dat het ESF in zoverre van de andere structuurfondsen verschilt dat het nauw gekoppeld is aan de doelgroepen die het ondersteunt en dat het in een vorm moet worden gegoten die ruimte laat voor tal van kleinschalige plaatsgebonden projecten; dringt erop aan dat de lidstaten de financiële steun voor projecten onmiddellijk doorsluizen zodat problemen voor kleinere begunstigden kunnen worden vermeden; dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan flexibiliteit bij de financiële implementatie van programma's te b ...[+++]

100. rappelle que contrairement à d'autres Fonds structurels, le FSE a pour particularité d'être étroitement lié aux groupes-cibles qu'il soutient et qu'il doit être modelé de sorte à favoriser de nombreux projets locaux à petite échelle; demande que les États membres soient tenus de transmettre immédiatement les fonds aux projets afin que les petits bénéficiaires ne rencontrent pas de problème; demande à la Commission et aux États membres de veiller à la flexibilité dans la mise en œuvre financière des programmes, de tenir compte du principe de proportionnalité concernant le temps ...[+++]


waar mogelijk, woorden uit de omgangstaal worden gebruikt en technische termen worden vermeden.

en évitant l’emploi de termes techniques, lorsque des mots du langage courant peuvent être utilisés à la place.


L. overwegende dat het i2I-audiovisual-initiatief van de Commissie en de EIB-groep, dat gelanceerd werd naar aanleiding van de voornoemde Europese Raad van Lissabon, aan de sector een belangrijke meerwaarde kan geven in termen van competitiviteit en opbouw van Europese "content”, alhoewel ook hier het ontoereikend budget, namelijk € 500 miljoen voor drie jaar, de impact zal beperken,

L. considérant que l'initiative i2i-audiovisuel de la Commission et du groupe BEI, lancée à la faveur du sommet du Conseil européen réuni à Lisbonne en mars 2000, pourrait apporter une valeur ajoutée importante au secteur en termes de compétitivité et d'élaboration d'un "contenu” européen encore que, dans ce cas aussi, sa dotation insuffisante, à savoir 500 millions d'euros pour trois ans, en limitera l'impact,


L. overwegende dat het i2I-audiovisual-initiatief van de Commissie en de EIB-groep, dat gelanceerd werd naar aanleiding van de top van Lissabon in maart 2000, aan de sector een belangrijke meerwaarde kan geven in termen van competitiviteit en opbouw van Europese "content", alhoewel ook hier het ontoereikend budget, namelijk € 500 miljoen voor drie jaar, de impact zal beperken,

L. considérant que l'initiative i2i-audiovisuel de la Commission et du groupe BEI, lancée à la faveur du sommet de Lisbonne en mars 2000, pourrait apporter une valeur ajoutée importante au secteur en termes de compétitivité et d'élaboration d'un "contenu" européen encore que, dans ce cas aussi, sa dotation insuffisante, à savoir 500 millions d'euros pour trois ans, en limitera l'impact,


Het gebruik van twee termen in eenzelfde besluit om hetzelfde begrip aan te duiden leidt evenwel tot onduidelijkheid - en bijgevolg tot rechtsonzekerheid - en dient derhalve te worden vermeden.

L'utilisation de deux expressions dans un même arrêté pour désigner la même notion est toutefois source d'imprécision - et par conséquent d'insécurité juridique - et doit dès lors être évitée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'termen van competitiviteit vermeden' ->

Date index: 2025-01-01
w