Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CASE-tools gebruiken
Collectief-term
Fotodynamische therapie gebruiken
Fotodynamische therapie voor kanker gebruiken
Gebruiken en tradities
Geheel-term
Het niet als eersten gebruiken van kernwapens
PDT gebruiken
PDT voor kanker gebruiken
S43
Technieken gebruiken om een habitat te onderzoeken
Technieken gebruiken om een leefgebied te onderzoeken
Traditie
Verklaring nooit als eersten kernwapens te gebruiken

Traduction de «term te gebruiken uit » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
technieken gebruiken om een habitat te onderzoeken | technieken gebruiken om een leefgebied in kaart te brengen | technieken gebruiken om een habitat in kaart te brengen | technieken gebruiken om een leefgebied te onderzoeken

utiliser des techniques de relevé d'habitats


fotodynamische therapie gebruiken | PDT voor kanker gebruiken | fotodynamische therapie voor kanker gebruiken | PDT gebruiken

utiliser la thérapie photodynamique pour traiter le cancer


CASE-tools gebruiken | computergestuurde tools voor software-engineering gebruiken | computergestuurde hulpmiddelen voor software-engineering gebruiken | computergestuurde tools voor softwareontwikkeling gebruiken

utiliser des outils de conception assistée par ordinateur


in geval van brand ... gebruiken (blusmiddelen aan te geven door de fabrikant. Indien water het risico vegroot, toevoegen: Nooit water gebruiken. ) | S43

en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43


het niet als eersten gebruiken van kernwapens | verklaring nooit als eersten kernwapens te gebruiken

non-recours en premier


collectief-term | geheel-term

terme collectif | terme général-partitif | terme générique partitif


gebruiken en tradities [ traditie ]

coutumes et traditions [ coutumes | tradition ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Ministerraad betwist de ontvankelijkheid van het eerste middel, omdat het niet duidelijk zou maken waarom de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zouden zijn geschonden, en omdat de verzoekende partijen in hun verzoekschrift de term « subdelegatie » gebruiken, een term die niet meer wordt vermeld in hun memorie van antwoord.

Le Conseil des ministres conteste la recevabilité du premier moyen parce que celui-ci ne préciserait pas en quoi les articles 10 et 11 de la Constitution seraient violés et parce que, dans leur requête, les parties requérantes utilisent le terme « subdélégation », qu'elles n'emploient plus dans leur mémoire en réponse.


Omwille van de duidelijkheid van de tekst lijkt het dan ook aangewezen de term te gebruiken uit de tekst waarover gedurende de vorige zittingsperiode overeenstemming is bereikt en te verwijzen naar de « invorderingsprocedures » (Parl. St., Kamer, 1991/1992, nr. 274/4, blz. 3, artikel 1675/5, § 4, eerste lid).

Dans un souci de clarté, il semble donc indiqué d'employer un terme issu du texte qui a fait l'objet d'un accord au cours de la législature précédente et de dire « procédures en recouvrement » (do c. Chambre, 1991-1992, nº 274/4, p. 3, article 1675/5, § 4, premier alinéa).


Omwille van de duidelijkheid van de tekst lijkt het dan ook aangewezen de term te gebruiken uit de tekst waarover gedurende de vorige zittingsperiode overeenstemming is bereikt en te verwijzen naar de « invorderingsprocedures » (St. Kamer, 1991/1992, nr. 274/4, blz. 3, artikel 1675/5, § 4, eerste lid).

Dans un souci de clarté, il semble donc indiqué d'employer un terme issu du texte qui a fait l'objet d'un accord au cours de la législature précédente et de dire « procédures en recouvrement » (do c. Chambre, 1991-1992, nº 274/4, p. 3, article 1675/5, § 4, premier alinéa).


Omwille van de duidelijkheid van de tekst lijkt het dan ook aangewezen de term te gebruiken uit de tekst waarover gedurende de vorige zittingsperiode overeenstemming is bereikt en te verwijzen naar de « invorderingsprocedures » (Parl. St., Kamer, 1991/1992, nr. 274/4, blz. 3, artikel 1675/5, § 4, eerste lid).

Dans un souci de clarté, il semble donc indiqué d'employer un terme issu du texte qui a fait l'objet d'un accord au cours de la législature précédente et de dire « procédures en recouvrement » (do c. Chambre, 1991-1992, nº 274/4, p. 3, article 1675/5, § 4, premier alinéa).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 92. § 1. Een AICB mag de term "gewaarborgd kapitaal" of een gelijkaardige term enkel gebruiken mits aan de volgende voorwaarden is voldaan :

Art. 92. § 1. Un OPCA peut uniquement se prévaloir du terme "capital garanti" ou d'un autre terme équivalent lorsque les conditions suivantes sont remplies :


Een AICB mag de term "kapitaalbescherming" of "beschermd kapitaal" of een gelijkaardige term enkel gebruiken mits aan de volgende voorwaarden is voldaan :

Un OPCA peut uniquement se prévaloir du terme "protection du capital" ou "capital protégé" ou d'un terme équivalent lorsque les conditions suivantes sont remplies :


De rapporterende entiteit kan ervoor kiezen om gegevens te gebruiken uit de geconsolideerde staten, uit wettelijk voorgeschreven jaarrekeningen van afzonderlijke entiteiten, uit gereguleerde jaarrekeningen of uit rapporten voor intern beheer.

L'entité déclarante peut choisir d'utiliser des données tirées des états consolidés, des comptes annuels des différentes entités qui sont prévus par la loi, des comptes annuels prévus par la réglementation ou de comptes de gestion internes.


5. het beleid te versterken van non-discriminatie en van zelfmoordpreventie bij gays, lesbiennes en biseksuelen (de term « homoseksuelen » komt uit de psychiatrie en de verenigingen gebruiken dan ook de termen lesbiennes, gays en biseksuelen om niet discriminerend over te komen), alsook transgenders, met betrekking tot bewustmaking en informatie inzake de vrije keuze van de seksuele geaardh ...[+++]

5. de renforcer les politiques antidiscriminatoires, de prévention du suicide chez les gays, lesbiennes, bisexuelles (le terme « homosexuels » est issu de la psychiatrie. C'est pour cette raison que les associations utilisent lesbiennes, gays et bisexuelles pour écarter le terme discriminant) et transgenres, de sensibilisation et d'information relatives au libre choix de son orientation sexuelle et d'identité de genre;


In de klassieke, uit de Napoleontische wetboeken geleende woordenschat, is dit begrip gekend als « wetten van politie », zoals in artikel 3 van het Burgerlijk Wetboek. De Raad van State beveelt aan om die term te gebruiken.

Dans la terminologie classique héritée du Code Napoléon, ce concept est connu sous l'expression de loi de police, que consacre l'article 3 du Code civil, et le Conseil d'Etat en recommande l'usage.


Tot slot, teneinde elk mogelijk misverstand te vermijden, adviseert de EDPS om in plaats van de term „privacybeschermingsautoriteiten” de term „gegevensbeschermingsautoriteiten” te gebruiken en te verduidelijken wie deze autoriteiten zijn door een verwijzing op te nemen naar zowel artikel 28 van Richtlijn 95/46/EG als de EDPS, zoals bepaald in Hoofdstuk V van Verordening (EG) nr. 45/2001.

Enfin, pour éviter tout malentendu, le CEPD recommande d’utiliser l’expression «autorités de protection des données» plutôt que l’expression «autorité de protection de la vie privée» et de préciser ce que sont ces autorités en faisant référence à l’article 28 de la directive 95/46/CE, ainsi qu’au CEPD conformément aux dispositions du chapitre V du règlement (CE) no 45/2001.


w