Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cultuurschok
Echtelijke scheiding
Functiescheiding
Functionele scheiding
Gerechtelijke scheiding
Hospitalisme bij kinderen
Mate van de scheiding
Neventerm
Omvang van de scheiding
Rouwreactie
Scheiding der machten
Scheiding tussen kerk en staat
Scheiding van functies
Scheiding van goederen
Scheiding van retinalagen
Scheiding van tafel en bed
Uitspraak van de scheiding van tafel en bed
Vonnis van scheiding van tafel en bed

Vertaling van "term scheiding " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gerechtelijke scheiding [ scheiding van goederen | scheiding van tafel en bed ]

séparation judiciaire [ séparation de biens | séparation de corps | séparation familiale ]


mate van de scheiding | omvang van de scheiding

degré de séparation


uitspraak van de scheiding van tafel en bed | vonnis van scheiding van tafel en bed

jugement de séparation de corps


functiescheiding | functionele scheiding | scheiding van functies

séparation des fonctions | séparation fonctionnelle


Omschrijving: Separatieangststoornis dient gediagnosticeerd te worden indien angst met betrekking tot scheiding de kern van de angst vormt en indien die angst voor het eerst optrad in de vroege kinderjaren. Hij wordt van gewone separatieangst onderscheiden op grond van de ernst die statistisch uitzonderlijk is (inclusief een abnormaal voortduren buiten de gebruikelijke leeftijdsperiode); en op grond van een in belangrijke mate gestoord sociaal functioneren.

Définition: Trouble dans lequel l'anxiété est focalisée sur une crainte concernant la séparation, survenant pour la première fois au cours des premières années de l'enfance. Il se distingue de l'angoisse de séparation normale par son intensité, à l'évidence excessive, ou par sa persistance au-delà de la petite enfance, et par son association à une perturbation significative du fonctionnement social.




Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predisposi ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]


scheiding van retinalagen

Décollement des couches de la rétine




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De term « scheiding tussen de Kerken en de Staat » dient in onderhavig wetsvoorstel te worden begrepen als de scheiding tussen de kerken en de niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen en de Staat.

Au sens de la présente proposition de loi, le terme de « séparation entre les Églises et l'État » signifie la séparation entre les Églises et les communautés philosophiques non confessionnelles et l'État.


De term « scheiding tussen de Kerken en de Staat » dient in onderhavig wetsvoorstel te worden begrepen als de scheiding tussen de kerken en de niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen en de Staat.

Au sens de la présente proposition de loi, le terme de « séparation entre les Églises et l'État » signifie la séparation entre les Églises et les communautés philosophiques non confessionnelles et l'État.


Eurovoc-term: burgerlijke rechtsvordering ouderlijke verantwoordelijkheid gerechtelijke scheiding jurisdictiebevoegdheid echtscheiding internationaal privaatrecht huwelijksrecht justitiële samenwerking in burgerlijke zaken EU tenuitvoerlegging van het vonnis

Descripteur EUROVOC: procédure civile responsabilité parentale séparation judiciaire compétence juridictionnelle divorce droit international privé droit matrimonial coopération judiciaire civile (UE) voie d'exécution


— de vervanging van de term « postbestuur » door « Lidstaat » of « aangewezen operator » vergemakkelijkt de duidelijke scheiding van de gouvernementele en de operationele bevoegdheid;

le Remplacement du terme « administration postale » par « Pays-membre » ou « opérateur désigné », facilite la claire répartition des attributions gouvernementales et opérationnelles;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In aanmerking genomen de scheiding tussen spoorweginfrastructuur en spoorwegexploitatie werd de term « spoorwegvervoeronderneming » nauwkeurig omschreven.

Eu égard à la séparation entre infrastructure ferroviaire et exploitation ferroviaire, le terme « entreprise de transport ferroviaire » a été défini.


Men zou aldus moeten stipuleren dat de term « eigen goederen » ook het onverdeeld aandeel betreft in de onverdeeldheid die ontstaat bij scheiding van goederen.

Il faudrait donc stipuler que les termes « biens propres » se rapportent également à la part indivise dans l'indivision créée par la séparation de biens.


Artikel 3 dat de scheiding van de activiteiten behandelt werd in vergelijking met het koninklijk besluit van 12 november 1998 niet gewijzigd behalve een aanpassing van de term grondafhandeling naar grondafhandelingsdiensten in de Nederlandse tekst en in de Franse tekst werd de suggestie van de Raad van State in de tekst overgenomen.

L'article 3 qui traite de la séparation des activités n'a pas été modifié par rapport à l'arrêté royal du 12 novembre 1998 hormis une adaptation du terme « grondafhandeling » en « grondafhandelingsdiensten » dans la version néerlandaise et la reprise de la suggestion du Conseil d'Etat dans la version française.


Aangezien de term « segregatie » niet wordt gedefinieerd in de bestreden wet, dient hij te worden geïnterpreteerd in de gangbare betekenis ervan, namelijk sociale scheiding van bevolkingsgroepen in een land met gemengde bevolking.

Etant donné que le terme « ségrégation » n'est pas défini dans la loi attaquée, il doit être interprété dans son sens courant, à savoir la séparation sociale de collectivités dans un pays ayant une population mixte.


De definitie van de term preparaten mag niet alleen betrekking hebben op mengsels (samengestelde stoffen die gemakkelijk kunnen worden ontbonden in hun samenstellende delen, door eenvoudige fysische middelen, zoals filterpapier, mechanische scheiding, centrifugering), maar ook oplossingen (homogene stoffen), die verschillende eigenschappen hebben.

La définition des préparations doit non seulement comprendre les mélanges (composés hétérogènes facilement décomposables en leurs composants par des méthodes physiques simples telles que filtration, séparation mécanique ou centrifugation), mais aussi les solutions (composés homogènes), dont les propriétés sont différentes.


35. Volgens artikel 1 is het verdrag van toepassing op rechtsvorderingen betreffende de ouderlijke verantwoordelijkheid (over het gebruik van deze term, zie de toelichting bij artikel 1), die samenhangen met rechtsvorderingen tot echtscheiding, scheiding van tafel en bed of nietigverklaring van het huwelijk; artikel 3 bepaalt wanneer en onder welke voorwaarden de instanties van de staat waar overeenkomstig artikel 2 kennis wordt genomen van huwelijkszaken, bevoegd zijn terzake van de ouderlijke verantwoordelijkheid voor de gemeenscha ...[+++]

35. L'article 1er prévoyant que le champ d'application matériel de la convention couvre les procédures relatives à la responsabilité parentale (voir les commentaires relatifs à l'article 1er pour le sens de cette expression) qui sont liées à une procédure de divorce, de séparation de corps ou d'annulation d'un mariage, l'article 3 détermine à quel moment et dans quelles conditions les autorités de l'État dont les organes juridictionnels sont compétents pour statuer sur une demande en matière matrimoniale conformément aux critères définis à l'article 2 sont également compétentes pour statuer sur les questions relatives à la responsabilité ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'term scheiding' ->

Date index: 2021-12-15
w