(1) In de Franse tekst van het ontwerp wordt getwijfeld tussen de gebruikelijke term « plaque d'immatriculation » en de term « marque d'immatriculation », gebezigd in artikel 1, 20°, van het besluit van 20 juli 2001.
(1) Le projet hésite entre le vocable traditionnel de « plaque d'immatriculation » et celui de « marque d'immatriculation », conformément à l'article 1, 20°, de l'arrêté du 20 juillet 2001.