Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "term basisquotum nader dient " (Nederlands → Frans) :

Bij gebrek aan een nadere definitie in de bestreden wet dient de term « esthetisch » in zijn normale taalkundige betekenis te worden begrepen rekening houdend met de rechtspraak van het Hof van Justitie.

En l'absence d'une définition plus précise dans la loi attaquée, le terme « esthétique » doit être compris dans son acception usuelle, compte tenu de la jurisprudence de la Cour de justice.


Bij gebrek aan een nadere definitie in de bestreden wet dient de term ' heelkunde ' in zijn normale taalkundige betekenis te worden begrepen, namelijk als de vorm van geneeskunde waarbij ziekten en wonden worden behandeld door middel van operaties.

En l'absence d'une définition plus précise dans la loi, le terme ' chirurgie ' doit être compris dans son acception usuelle, à savoir comme la partie de la médecine qui traite les maladies et les blessures au moyen d'opérations.


In de eerste plaats is de term « politie » hier te algemeen en dient hij nader te worden omschreven.

Tout d'abord, le terme « police » est trop général dans la disposition en question; il doit être explicité.


In de eerste plaats is de term « politie » hier te algemeen en dient hij nader te worden omschreven.

Tout d'abord, le terme « police » est trop général dans la disposition en question; il doit être explicité.


Overwegende dat artikel 32 , lid 1 , eerste alinea , van Verordening nr . 1009/67/EEG de mogelijkheid voorziet voor iedere fabrikant die niet het in artikel 31 voorziene zogenaamde mengprijssysteem toepast , om een deel van zijn produktie tot een maximale hoeveelheid gelijk aan 10 % van zijn basisquotum over te brengen ; dat de term basisquotum nader dient te worden omschreven , met name in verband met de aan de Lid-Staten gegeven mogelijkheid om binnen bepaalde grenzen de basisquota krachtens het bepaalde in Verordening nr . 1027/67/EEG van de Raad van 21 december 1967 betreffende de vaststelling van de basisquota voor suiker ( 3 ) te ...[+++]

CONSIDERANT QUE L'ARTICLE 32 PARAGRAPHE 1 PREMIER ALINEA DU REGLEMENT NO 1009/67/CEE PREVOIT LA POSSIBILITE POUR CHAQUE FABRICANT DE SUCRE N'APPLIQUANT PAS LE SYSTEME DIT DU PRIX MIXTE PREVU A L'ARTICLE 3 DUDIT REGLEMENT, DE REPORTER UNE PARTIE DE SA PRODUCTION JUSQU'A CONCURRENCE D'UNE QUANTITE MAXIMALE EGALE A 10 % DU QUOTA DE BASE ; QU'IL CONVIENT DE PRECISER LA NOTION DE QUOTA DE BASE ETANT DONNE, NOTAMMENT, LA POSSIBILITE LAISSEE AUX ETATS MEMBRES DE MODIFIER DANS CERTAINES LIMITES LES QUOTAS DE BASE, EN VERTU DES DISPOSITIONS DU REGLEMENT NO 1027/67/CEE DU CONSEIL, DU 21 DECEMBRE 1967, RELATIF A LA FIXATION DES QUOTAS DE BASE POUR ...[+++]


De heer Mahoux c.s. dient een amendement in (stuk Senaat, 3-1152/2) dat ertoe strekt in een nieuw artikel de terminologie aan te passen en de term `submunitie', die de term `fragmentatiebommen' vervangt, nader te omschrijven.

M. Mahoux et consorts déposent un amendement (doc Sénat, nº 3-1152/2, amendement nº 4) visant à insérer un nouvel alinéa pour adapter la terminologie et préciser le sens du mot « sous-munitions », qui remplace le terme « bombes à fragmentation ».




Anderen hebben gezocht naar : dient de term     aan een nadere     bestreden wet dient     term     dient hij nader     algemeen en dient     term basisquotum nader dient     `fragmentatiebommen' vervangt nader     dient     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'term basisquotum nader dient' ->

Date index: 2022-09-18
w