Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebruikers van sociale diensten verdedigen
Over de hoofdzaak pleiten
Pleiten
Pleiten ter openbare terechtzitting
Pleiten ter openbare zitting
Pleiten voor borstvoeding
Pleiten voor gebruikers van sociale diensten
Pleiten voor gezondheid
Ten gronde pleiten
Terecht aangerekende kosten

Vertaling van "terecht pleiten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
over de hoofdzaak pleiten | ten gronde pleiten

plaider au fond


pleiten ter openbare terechtzitting | pleiten ter openbare zitting

plaider en audience publique




pleiten voor borstvoeding

plaider en faveur de l'allaitement maternel




gebruikers van sociale diensten verdedigen | pleiten voor gebruikers van sociale diensten

défendre les usagers de services sociaux


pleiten voor gezondheid

sensibiliser aux questions de santé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3) Wat de opleiding van de leerkrachten betreft, die momenteel wordt geleid door de Belgische ontwikkelingssamenwerking, pleiten sommige stemmen - volgens mij terecht - voor de invoering van een permanent opleidingssysteem voor de leerkrachten die al werden opgeleid voor het gebruik van de schoolboeken.

3) Concernant la formation des professeurs, actuellement menée par la Coopération belge, certaines voix plaident à raison, me semble-t-il, pour l'instauration d'un système de formation continue à destination des professeurs déjà formés à l'usage des manuels.


Ik vraag al diegenen die terecht pleiten voor een dialoog, voor een discussie met Hamas, om niet naïef te zijn, om in gedachten te houden dat gesprekken met Hamas noodzakelijk zijn om de situatie in Gaza te verbeteren, aangezien zij de macht hebben, maar om zich tegelijkertijd te realiseren dat Hamas een strategie heeft die slachtoffers vereist.

Je demande à tous ceux qui, avec raison, prônent un dialogue, une discussion avec le Hamas, de ne pas être naïfs, d’avoir en tête qu’il faut discuter avec le Hamas pour améliorer la situation à Gaza, puisqu’ils ont le pouvoir mais, en même temps, savoir que le Hamas, dans sa stratégie, a besoin de morts.


Onze landen komen in een recessie terecht, ons economisch en sociaal model komt in het gedrang door de mondialisering, het aantal werklozen en arme werknemers in Europa explodeert, en daarom moeten we nu juist het tegendeel doen, we moeten pleiten voor toepassing van het principe van de nationale en communautaire preferentie op alle vlakken.

À l’heure où nos pays entrent en récession, où nos modèles économiques et sociaux sont mis à mal par la mondialisation, où le nombre de chômeurs et de travailleurs pauvres européens explose, il est urgent de demander, au contraire, l’application du principe de la préférence nationale et communautaire dans tous les domaines.


Terecht pleit hij voor een wettelijk verbod op derivaten, waar wij al een lange tijd voor pleiten.

Il demande, à juste titre – comme nous le faisons depuis quelque temps – que les produits dérivés soient déclarés illégaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enerzijds zegt het Parlement, terecht natuurlijk, dat alles moet worden gedaan om tot een grote vermindering van de moedersterfte in ontwikkelingslanden te komen, maar anderzijds blijft het Parlement ook elders pleiten voor steeds grotere, steeds meer vergaande legale immigratie en voor de voorstellen van de Europese Commissie over de zogenaamde blue card .

D'un côté, le Parlement affirme à juste titre que tout doit être fait pour réduire considérablement la mortalité maternelle dans les pays en développement, mais d'un autre côté, le Parlement continue à plaider en faveur d'une immigration légale toujours plus importante et des propositions présentées par la Commission européenne pour l'instauration d'une «Carte bleue».


Enerzijds zegt het Parlement, terecht natuurlijk, dat alles moet worden gedaan om tot een grote vermindering van de moedersterfte in ontwikkelingslanden te komen, maar anderzijds blijft het Parlement ook elders pleiten voor steeds grotere, steeds meer vergaande legale immigratie en voor de voorstellen van de Europese Commissie over de zogenaamde blue card.

D'un côté, le Parlement affirme à juste titre que tout doit être fait pour réduire considérablement la mortalité maternelle dans les pays en développement, mais d'un autre côté, le Parlement continue à plaider en faveur d'une immigration légale toujours plus importante et des propositions présentées par la Commission européenne pour l'instauration d'une «Carte bleue».


We pleiten er dus heel terecht voor om in onze solidariteit met het Zuiden gezondheidszorg sterk aan bod te laten komen.

Nous plaidons donc à juste titre pour accroître fortement notre solidarité avec le Sud en matière de santé.


Er wordt terecht gezegd dat de advocaat bij diezelfde rechtbank nog moet pleiten.

Il y est dit à juste titre que l'avocat doit encore plaider devant le même tribunal.


Het is ook verbazingwekkend dat, terwijl zij nu pleiten voor het principe van de domicilie, de socialisten nog maar enkele maanden geleden hebben gepleit voor het principe van de universaliteit om, terecht, te proberen misdadigers voor bepaalde feiten te vervolgen.

Il est également étonnant qu'alors qu'ils plaident actuellement pour le principe de résidence, les socialistes aient encore défendu voici quelques mois seulement le principe d'universalité afin de tenter à juste titre de poursuivre les personnes coupables de certains faits.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terecht pleiten' ->

Date index: 2023-08-25
w