Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terecht ook heeft commissaris verheugen gesteld " (Nederlands → Frans) :

Terecht ook heeft commissaris Verheugen gesteld dat het niet zozeer te wijten is aan de parallelle handel, maar dat het gaat om heel andere mechanismen en die moeten we willen aanpakken.

Le commissaire Verheugen a également raison de dire que ce phénomène n’est pas tant la conséquence du commerce parallèle que de mécanismes tout à fait différents auxquels nous devons nous attaquer.


De premier heeft hierover ook een gesprek gehad met de Europese Commissaris en gesteld dat dit niet is wat België nodig heeft.

Le premier ministre a également eu une discussion à ce sujet avec la Commissaire européenne et a déclaré que ce n'était pas ce dont la Belgique avait besoin.


Het dagblad maakte bovendien gewag van een heuse terroristische houding vanwege de ambtenaar die de censuur heeft uitgevaardigd. De gerechtsboden hadden namelijk ook formeel verbod gekregen om te praten met journalisten en werden zelfs bij hun oversten op het matje geroepen omdat ze geantwoord hadden op – overigens terechte – vragen die hen werden gesteld.

De plus, un véritable terrorisme de la part du fonctionnaire à l’origine de cette censure a été dénoncé par le quotidien : les huissiers avaient reçu interdiction formelle de parler avec les journalistes et ont même été convoqués par leur supérieur pour avoir répondu aux questions – bien légitimes – qui leur avaient été posées.


Deze voorgelegde prospecti moeten de goedkeuring van de C.B.F. wegdragen. De minister van Financiën heeft terecht gevraagd dat alles in het werk zou worden gesteld opdat die documenten door de C.B.F. ­ zoals zij dat in het verleden heeft gedaan ­ met de nodige snelheid zouden worden behandeld en goedgekeurd en dat de kosten die verbonden zijn aan de goedkeuring van een prospectus ook binnen ...[+++]

Ces prospectus doivent avoir été approuvés par la C.B.F. Le ministre des Finances a demandé à juste titre que l'on fasse tout pour que la C.B.F. puisse examiner et approuver ces documents avec la diligence nécessaire, comme elle l'a fait dans le passé ­ et pour que les frais liés à l'approbation d'un prospectus ne dépassent pas un niveau raisonnable.


Deze voorgelegde prospecti moeten de goedkeuring van de C.B.F. wegdragen. De minister van Financiën heeft terecht gevraagd dat alles in het werk zou worden gesteld opdat die documenten door de C.B.F. ­ zoals zij dat in het verleden heeft gedaan ­ met de nodige snelheid zouden worden behandeld en goedgekeurd en dat de kosten die verbonden zijn aan de goedkeuring van een prospectus ook binnen ...[+++]

Ces prospectus doivent avoir été approuvés par la C.B.F. Le ministre des Finances a demandé à juste titre que l'on fasse tout pour que la C.B.F. puisse examiner et approuver ces documents avec la diligence nécessaire, comme elle l'a fait dans le passé ­ et pour que les frais liés à l'approbation d'un prospectus ne dépassent pas un niveau raisonnable.


De Franse commissie « Justice pénale et droits de l'homme » heeft in haar verslagen over het in gereedheid brengen van strafzaken, uitgewerkt onder leiding van mevrouw Delmas-Marty, terecht gesteld dat het nuttig maar ook noodzakelijk is om de algemene beginselen vooraan op te nemen in het wetboek van strafprocesrecht.

Comme l'écrivait la commission française « Justice pénale et droits de l'homme », dans ses rapports sur la mise en état des affaires pénales, sous la direction de Madame Delmas-Marty, il est utile mais aussi nécessaire d'inscrire les principes généraux en tête du Code de procédure pénale.


Deze zaak is aan de orde gesteld in de plenaire vergadering van het Europees Parlement (23 september 2003). Bij die gelegenheid heeft Commissaris Verheugen verklaard dat hij het betreurde dat er geen Europese wetgeving was waarmee dergelijke praktijken konden worden voorkomen.

L’affaire vint jusqu’en plénière du Parlement européen (23 septembre 2003). Le Commissaire Verheugen regretta à cette occasion qu’aucune législation européenne ne puisse empêcher de telles pratiques.


Door de geachte afgevaardigde wordt terecht opgemerkt dat commissaris Verheugen in april schriftelijk aan de Raad Mededinging heeft verzocht om bijdragen van de nationale regeringen voor de volgende fase van het vereenvoudigingsprogramma.

Comme le souligne à juste titre l’honorable parlementaire, le commissaire Verheugen a écrit aux ministres du Conseil «Compétitivité» en avril afin que leurs gouvernements nationaux soumettent des propositions pour la prochaine phase du programme de simplification de la Commission.


Deze resolutie ligt in de lijn van de druk en de chantage die de Commissie heeft uitgeoefend op de Grieks-Cyprioten. Vanmorgen heeft commissaris Verheugen daar in zijn interventie voor het Parlement een nieuw staaltje van laten zien.

Cette résolution s’inscrit dans le droit fil des pressions et chantages exercés par la Commission sur les Chypriotes grecs, dont nous avons eu ce matin un nouvel échantillon avec l’intervention en plénière du commissaire Verheugen.


2007 is geen zekerheid maar een doel, ook al heeft commissaris Verheugen terecht gezegd dat de sleutel voor dit succes vooral in handen is van Sofia en Boekarest.

Il ne s’agit pas d’une certitude, mais d’un objectif, même si - comme l’a dit le commissaire Verheugen - la clé de ce succès se trouve essentiellement à Sofia et à Bucarest.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terecht ook heeft commissaris verheugen gesteld' ->

Date index: 2025-06-21
w