Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terecht kritiek heeft » (Néerlandais → Français) :

Een lid vindt dat de vorige spreker terecht kritiek heeft op het feit dat men in een programmawet zo'n belangrijke strafbepaling wil opnemen.

Une membre estime que le précédent orateur a raison de critiquer le fait de vouloir insérer dans une loi-programme une disposition de droit pénal si importante.


Een lid vindt dat de vorige spreker terecht kritiek heeft op het feit dat men in een programmawet zo'n belangrijke strafbepaling wil opnemen.

Une membre estime que le précédent orateur a raison de critiquer le fait de vouloir insérer dans une loi-programme une disposition de droit pénal si importante.


De Raad van State heeft hierop dan ook terecht kritiek geuit (o.c., blz. 55-56).

Le Conseil d'État a donc émis à juste titre des critiques à ce sujet (o.c., pp. 55-56).


Dit maakt het nog moeilijker om de bruuskering van de vicepresident door Israël te begrijpen, door nog tijdens diens bezoek de bouw van nog meer nederzettingen op de Westelijke Jordaanoever goed te keuren – een maatregel die terecht kritiek heeft gekregen, en niet alleen van de Palestijnen.

Nous avons d’autant plus de mal à comprendre l’attitude désinvolte d’Israël vis-à-vis du vice-président américain. Le gouvernement israélien a approuvé la construction de nouvelles colonies en Cisjordanie pendant la visite du vice-président - une mesure qui a suscité des critiques justifiées, et pas seulement de la part des Palestiniens.


30. merkt op dat 2010 het jaar was waarin de EDEO vorm kreeg en operationeel werd; herhaalt zijn bezorgdheid over het feit dat de aanvankelijke verdeling van de bevoegdheden tussen het personeel van de Commissie en dat van de EDEO in de delegaties van de Unie aanleiding heeft gegeven tot verwarring en terechte kritiek; dringt aan op verbetering van de doeltreffendheid van de Europese ontwikkelingshulp om een einde te maken aan de gefragmenteerde manier waarop deze hulp wordt beheerd;

30. observe que 2010 a été l'année où le SEAE a pris forme et est entré en service; réaffirme ses inquiétudes quant au fait que la répartition initiale des compétences entre le personnel respectif de la Commission et du SEAE dans les délégations de l'Union a donné lieu à une situation de confusion et à des critiques justifiées; réclame une amélioration de l'efficacité de l'aide européenne au développement pour surmonter la fragmentation de son mode de gestion;


30. merkt op dat 2010 het jaar was waarin de EDEO vorm kreeg en operationeel werd; herhaalt zijn bezorgdheid over het feit dat de aanvankelijke verdeling van de bevoegdheden tussen het personeel van de Commissie en dat van de EDEO in de delegaties van de Unie aanleiding heeft gegeven tot verwarring en terechte kritiek; dringt aan op verbetering van de doeltreffendheid van de Europese ontwikkelingshulp om een einde te maken aan de gefragmenteerde manier waarop deze hulp wordt beheerd;

30. observe que 2010 a été l'année où le SEAE a pris forme et est entré en service; réaffirme ces inquiétudes quant au fait que la répartition initiale des compétences entre le personnel respectif de la Commission et du SEAE dans les délégations de l'Union a donné lieu à une situation de confusion et à des critiques justifiées; réclame une amélioration de l'efficacité de l'aide européenne au développement pour surmonter la fragmentation de son mode de gestion;


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik bedank de rapporteur voor zijn constructieve samenwerking, omdat deze samenwerking, bij alle terechte kritiek op de procedure in eerste lezing, er toch voor heeft gezorgd dat de stem van het Parlement duidelijk doorklonk in de trialoog.

– (DE) Monsieur le Président, Je tiens à remercier le rapporteur pour sa coopération constructive, car, en dépit de toutes les critiques légitimes formulées à l’encontre de la procédure en première lecture, cette coopération était en réalité indispensable pour permettre au Parlement de faire entendre sa voix au sein du trilogue.


- Voorzitter, met alle terechte kritiek die we kunnen hebben op de auto-industrie en op de manier waarop de Commissie geopereerd heeft, kunnen we er niet omheen aandacht aan de auto-industrie te schenken, want er is sprake van een dramatische teruggang, net als in de woningbouw.

– (NL) Madame la Présidente, malgré toutes les critiques justifiées à l’encontre de l’industrie automobile et de la façon dont la Commission a agi, nous n’avons pas d’autre choix que d’accorder notre attention à l’industrie automobile, parce que, tout comme le secteur de la construction, ce secteur connaît un recul dramatique.


Op geen enkel ogenblik heeft deze assemblee voldoende aandacht gehad voor de terechte kritiek op de inbreuken op menigvuldige grondwetsartikelen, zodanig dat het permanente bombastische beroep op de bescherming van de democratie op dat punt volledig ongeloofwaardig is.

À aucun moment, cette assemblée n'a accordé suffisamment d'attention à la critique justifiée à l'encontre des violations de la Constitution, au point que l'appel permanent à la protection de la démocratie manque totalement de crédibilité.


De eerste minister en de minister van Buitenlandse Zaken hebben terecht kritiek op de licentie die het Waalse Gewest heeft toegestaan aan het bedrijf New Lachaussée voor de uitvoer van machines voor een munitiefabriek in Tanzania.

Le premier ministre et le ministre des Affaires étrangères ont à juste titre critiqué la délivrance, par la Région wallonne, d'une licence à la société New Lachaussée pour l'exportation en Tanzanie du matériel nécessaire à la construction d'une fabrique de munitions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terecht kritiek heeft' ->

Date index: 2022-12-24
w