Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Terecht aangerekende kosten
Terecht positief
Vermoeden van COVID-19
Vermoeden van arbeidsongeschiktheid
Vermoeden van conformiteit
Vermoeden van glaucoma
Vermoeden van infectie door SARS-CoV-2
Vermoeden van onschuld
Vermoeden van overeenstemming
Vermoeden van vaderschap

Traduction de «terecht het vermoeden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vermoeden van conformiteit | vermoeden van overeenstemming

présomption de conformité






vermoeden van infectie door SARS-CoV-2

infection suspectée due au coronavirus 2 lié au SRAS (syndrome respiratoire aigu sévère)




vermoeden van COVID-19

infection suspectée due à SARS-CoV-2






vermoeden van arbeidsongeschiktheid

présomption d'incapacité de travail


persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

personne présumée avoir participé à un fait punissable pouvant donner lieu à extradition
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals u terecht opmerkt in de aanhef van uw vraag vormt een inschrijving in het Rijksregister voor éénieder - zonder onderscheid - een wettelijk vermoeden van onderworpenheid aan de personenbelasting in België.

Comme vous l'avez remarqué à juste titre dans le préambule de votre question, une inscription au registre national constitue, pour toute personne - sans distinction -, une présomption légale d'assujettissement à l'impôt des personnes physiques en Belgique.


« Zoals in de memorie van toelichting terecht wordt opgemerkt, dient een evenwicht nagestreefd te worden tussen enerzijds het recht van de bevolking en de pers om geïnformeerd te worden over de criminaliteitsbestrijding en, anderzijds, het beginsel van het vermoeden van onschuld (blz. 65).

« Ainsi que l'observe à juste titre l'exposé des motifs, il y a lieu de rechercher un équilibre entre, d'une part, le droit du public et de la presse à être informés de la lutte contre la criminalité et, d'autre part, le principe de la présomption d'innocence (p. 65).


Dat de focus op Libië is gericht en niet op Jemen of Bahrein, gecombineerd met het stilzwijgen over Bahrein, wekt terecht of onterecht het vermoeden dat onuitgesproken militaire en oliebelangen de Westerse reactie sturen.

La focalisation sur la Libye plutôt que sur le Yémen ou sur le Bahreïn, associée au silence sur le Bahreïn, laisse supposer, à tort ou à raison, que la réaction des Occidentaux est mue par des intérêts militaires et pétroliers dissimulés.


De informatie betreffende een vermoeden van verslaving van een gezondheidsberoepsbeoefenaar komt bij de Medische commissies terecht via de verslagen die worden opgemaakt in de officina’s door de Inspecteurs van het FAGG, de respectieve Ordes of nog de dienstverantwoordelijken.

Les informations relatives à une suspicion de dépendance d’un professionnel de la santé parviennent aux commissions médicales provinciales au travers des relevés effectués dans les officines par les inspecteurs de l’AFMPS, les ordres respectifs ou encore les responsables des services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verplichting van artikel 3 is bedoeld om de Ethische Commissie of haar secretariaat in staat te stellen om bij een klacht of een vermoeden van inbreuk snel en efficiënt terecht te kunnen komen bij de daadwerkelijk verantwoordelijke persoon en bij basisinformatie over hem en zijn dienst.

L'obligation de l'article 3 vise à autoriser, en cas de plainte ou d'infraction présumée, la Commission d'éthique ou son secrétariat à pouvoir trouver rapidement et efficacement la personne véritablement responsable ainsi que les informations de base sur elle et son service.


17. herinnert aan de luide – en terechte – kreet „Waar is mijn stem?” van Iraanse betogers op 13 juni 2009, die hiermee de aandacht wilden vestiging op hun vermoeden van wijdverbreide fraude tijdens de verkiezingen van de dag ervoor, die altijd een schandvlek zullen blijven voor de tweede ambtstermijn van president Ahmadinejad;

17. rappelle que tous les manifestants du 13 juin 2009 avaient pour slogan – à juste titre – la question «Où est ma voix?», afin de dénoncer les fraudes massives qui avaient marqué selon eux les élections de la veille, ce qui continuera à entacher le second mandat du président Ahmadinejad;


16. herinnert aan de luide – en terechte – kreet "Waar is mijn stem?" van Iraanse betogers op 13 juni 2009, die hiermee de aandacht wilden vestiging op hun vermoeden van wijdverbreide fraude tijdens de verkiezingen van de dag ervoor, die altijd een schandvlek zullen blijven voor de tweede ambtstermijn van president Ahmadinejad;

16. rappelle que tous les manifestants du 13 juin 2009 avaient pour slogan – à juste titre – la question "Où est ma voix?", afin de dénoncer les fraudes massives qui avaient marqué selon eux les élections de la veille, ce qui continuera à entacher le second mandat du président Ahmadinejad;


De heer Lehne heeft al gewezen op de nadelen van deze aanbeveling, en mevrouw Berès heeft volgens mij terecht het vermoeden geuit dat onderzoek dat wordt verricht door het ISS, het European Corporate Government Institute en Sherman [amp] Sterling, misschien niet zo objectief is als in dit verband eigenlijk nodig zou zijn. Daarom doe ik een beroep op de Commissie om haar concrete voorstellen pas te doen als het uitvoerige en objectieve onderzoek naar de situatie in Europa op tafel ligt, en alle ervaringen met de overnamerichtlijn tegen het licht zijn gehouden.

M. Lehne a déjà mentionné les aspects problématiques de cette recommandation et Mme Berès a - à juste titre selon moi - laissé entendre qu’une étude confiée à ISS, Sherman [amp] Sterling et European Corporate Governance Institute risquait de ne pas être aussi objective qu’on pouvait l’exiger pour un sujet tel que celui-ci. C’est pourquoi j’invite la Commission à reporter la présentation de ses propositions concrètes jusqu’à ce que nous ayons réalisé un examen complet et objectif de la situation en Europe ainsi qu’une évaluation critique et globale de notre expérience au sujet de la directive sur les OPA.


Mevrouw Van de Casteele brengt terecht de algemene regel van het sociale recht in herinnering die in de hernieuwing van een contract van bepaalde duur zonder onderbreking een vermoeden ziet van het bestaan van een contract van onbepaalde duur.

Mme Van de Casteele rappelle à juste titre la règle générale de droit social qui voit, dans le renouvellement d'un contrat à durée déterminée sans interruption, une présomption de contrat à durée indéterminée.


Uit zulke statistieken kan immers blijken of mijn vermoeden dat misbruik wordt gemaakt van duplicaten van rijbewijzen terecht is.

Ces statistiques permettront de savoir si mes soupçons d'abus de ces duplicatas sont fondés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terecht het vermoeden' ->

Date index: 2021-07-21
w