Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs bij geschrifte
Bewijs in geschrifte
Gewone schriftelijke procedure
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Schriftelijk bescheid als bewijsmiddel
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Schriftelijk onderwijs
Schriftelijke boodschap
Schriftelijke procedure
Schriftelijke toestemming
Schriftelijke verslagen inzake werk analyseren
Schriftelijke verslagen over cargo bijhouden
Schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

Traduction de «terecht de schriftelijke » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

preuve littérale | preuve par écrit


ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid

Trouble de l'acquisition de l'expression écrite


schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

tenir des registres écrits de la cargaison


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit


bewijs bij geschrifte | bewijs in geschrifte | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

notoriété de droit


gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure

procédure écrite | procédure écrite normale








schriftelijke verslagen inzake werk analyseren

analyser les rapports écrits liés au travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals de Commissie in haar schriftelijke opmerkingen terecht heeft aangevoerd, wordt een "handicap" - in tegenstelling tot een vermindering van bepaalde vermogens als gevolg van met name een sporadische of tijdelijke ziekte - gekenmerkt door de langdurige aard ervan".

Ainsi que la Commission l'a fait valoir à juste titre dans ses observations écrites, l'élément caractéristique de la notion de "handicap" réside dans le caractère durable de celui-ci, par opposition à une diminution de certaines facultés résultant, en particulier, d'une maladie ayant un caractère sporadique ou passager".


Men heeft zeer terecht de schriftelijke mededeling van de definitieve beslissing weggelaten omdat men vreesde voor het vertrouwelijk karakter van een dergelijke kennisgeving.

C'est à juste titre que l'on a renoncé à la communication écrite de la décision définitive, car on avait des craintes à propos de la confidentialité d'une telle notification.


Men heeft zeer terecht de schriftelijke mededeling van de definitieve beslissing weggelaten omdat men vreesde voor het vertrouwelijk karakter van een dergelijke kennisgeving.

C'est à juste titre que l'on a renoncé à la communication écrite de la décision définitive, car on avait des craintes à propos de la confidentialité d'une telle notification.


In een recenter antwoord op een andere schriftelijke vraag (nr. 949 van 25 september 2015) stelt de minister verder zeer terecht: "De nationaliteitsvoorwaarde blijft een onnodige drempel vormen bij de tewerkstelling bij de Vlaamse overheid. De opheffing van artikel 10, tweede lid van de Grondwet is een kleine, maar toch een belangrijke wijziging die tewerkstelling van personen met migratieachtergrond ten goede zal komen. Ik zal dit dossier blijven aankaarten bij de federale collega's".

Dans une réponse plus récente à une autre question écrite (n° 949 du 25 septembre 2015), la ministre avait déclaré très opportunément que la condition de nationalité demeurait un obstacle inutile vers l'accession à un emploi public flamand et que l'abrogation de l'article 10, alinéa deux, de la Constitution, était une modification mineure mais non dénuée d'importance, qui serait de nature à favoriser l'engagement de personnes d'origine étrangère, ajoutant qu'elle s'appesantirait sur cette question avec ses collègues de l'autorité fédérale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het antwoord op een vroegere schriftelijke vraag van mijnentwege (nr. 4-1026) leert immers dat de NMBS-groep de toegankelijkheid van haar diensten voor mensen met een beperkte mobiliteit terecht als een prioriteit beschouwt.

La réponse à l’une de mes précédentes questions écrites (n° 4-1026) nous apprend en effet que le groupe SNCB considère à juste titre comme une priorité l’accessibilité de ses services aux personnes à mobilité réduite.


Terecht werd de vraag eveneens gesteld aan mijn collega van Justitie, tot wiens bevoegdheid die problematiek behoort (schriftelijke vraag nr. 4-771).

La question a également été posée à mon collègue de la Justice qui est compétent pour cette problématique (question écrite nº 4-771).


De burgers kunnen schriftelijk en telefonisch terecht bij mijn diensten voor reisadviezen, die tevens gepubliceerd worden op de website www.diplomatie.be.

Les citoyens peuvent se renseigner, par écrit et par téléphone, auprès de mes services en charge des conseils aux voyageurs. Ces conseils sont également publiés sur le site web www.diplomatie.be.


In haar reactie op de schriftelijke verklaring van het Parlement stelt de Commissie terecht een sterk verlangen vast om de strengste normen op het gebied van dierenwelzijn te garanderen, wat de jacht op en het doden en villen van zeehonden voor commerciële doeleinden betreft.

En réponse à la déclaration écrite du Parlement européen, la Commission identifie à raison un souhait général de garantir aux animaux des normes de bien-être les plus élevées, lors de la chasse, de l'écorchage et de la mise à mort des phoques à des fins commerciales.


Bogusław Liberadzki (PSE), schriftelijk. − (PL) Mevrouw Schaldemose wijst er terecht op dat het desbetreffende besluit, gericht op het scheppen van een breder en strikter systeem van communautaire controle op de marketing van producten, een aanzienlijke invloed op het internationale handelsbeleid kan hebben.

Bogusław Liberadzki (PSE), par écrit. – (PL) Mme Schaldemose fait à juste titre remarquer que la décision en question, visant à créer un système plus large et rigoureux de contrôle communautaire sur la commercialisation des produits, pourrait avoir un impact significatif sur l’évolution du commerce international.


Bogusław Liberadzki (PSE), schriftelijk. – (PL) Mevrouw Castex geeft terecht aan dat, gelet op het feit dat de Europese gemiddelde afhankelijkheidsratio van ouderen (het aantal personen van 65 of ouder, gedeeld door het aantal personen tussen 14 en 65) zal stijgen van 25 procent in 2004 tot 53 procent in 2050, de Europese Unie het risico loopt haar concurrentievermogen te verliezen en een terugval in economische groei te ondervinden.

Bogusław Liberadzki (PSE), par écrit. – (PL) Mme Castex fait à juste titre remarquer qu’étant donné que la moyenne européenne des taux de dépendance des personnes âgées (le nombre de personnes de 65 ans ou plus divisé par le nombre de personnes âgées de 14 à 65) passera de 25 % en 2004 à 53 % en 2050, l’Union européenne risque de perdre son avantage concurrentiel et de connaître une baisse de croissance économique.


w