Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ter zake geldende reglementering » (Néerlandais → Français) :

In het eerste lid, 2°, wordt verstaan onder bijkomende zelfstandige activiteit : de activiteit waardoor volgens de ter zake geldende reglementering de betrokken persoon verplicht is zich in te schrijven bij het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekering der Zelfstandigen.

Au premier alinéa, on entend par « activité complémentaire indépendante » : l'activité pour laquelle, suivant la réglementation en vigueur, la personne concernée est tenue de s'inscrire auprès de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants.


Door een praktisch-technische (wellicht administratief-interne) richtlijn of een aanpassing van de ter zake geldende reglementering zou het geven van een waarschuwing moeten « geherwaardeerd » worden en bijvoorbeeld voor « lichte » inbreuken de regel moeten worden.

Par le biais d'une directive technique pratique (peut-être à usage administratif interne) ou d'une adaptation de la réglementation en vigueur en la matière, l'envoi d'un avertissement devrait être « revalorisé » et devenir par exemple la règle pour les infractions « légères ».


Door een praktisch-technische (wellicht administratief-interne) richtlijn of een aanpassing van de ter zake geldende reglementering zou het geven van een waarschuwing moeten « geherwaardeerd » worden en bijvoorbeeld voor « lichte » inbreuken de regel moeten worden.

Par le biais d'une directive technique pratique (peut-être à usage administratif interne) ou d'une adaptation de la réglementation en vigueur en la matière, l'envoi d'un avertissement devrait être « revalorisé » et devenir par exemple la règle pour les infractions « légères ».


Art. 3. De in artikel 1 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor de arbeiders die : 1° de leeftijd van 56 jaar of meer hebben bereikt of zullen bereiken op het einde van hun arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 31 december 2015; 2° die op het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van ten minste 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden; 3° voldoen aan de ter zake geldende voorwaarden voorzien in de wetgeving ter zake en me ...[+++]

Art. 3. Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1 de la présente convention collective de travail est prévu pour les ouvriers : 1° ayant atteint ou atteignant, au moment de la fin de leur contrat de travail et au plus tard le 31 décembre 2015, l'âge de 56 ans ou plus; 2° qui peuvent se prévaloir, au moment de la fin du contrat de travail, d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que salarié; 3° satisfaisant aux conditions régissant la matière, prévues en la matière par la législation et plus particulièrement par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension c ...[+++]


Art. 3. De in artikel 1 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor de arbeiders die : 1° de leeftijd van 58 jaar of meer hebben bereikt of zullen bereiken op het einde van hun arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 31 december 2016; 2° die op het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van ten minste 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden; 3° voldoen aan de ter zake geldende ...[+++]voorwaarden voorzien in de wetgeving ter zake en meer bepaald in het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen en het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, in het bijzonder artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007; 4° ontslagen worden, behoudens wegens dringende reden zoals bedoeld in de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten.

Art. 3. Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1 de la présente convention collective de travail est prévu pour les ouvriers : 1° ayant atteint ou atteignant, au moment de la fin de leur contrat de travail et au plus tard le 31 décembre 2016, l'âge de 58 ans ou plus; 2° qui peuvent se prévaloir, au moment de la fin du contrat de travail, d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que salarié; 3° satisfaisant aux conditions régissant la matière, prévues par la législation en la matière et plus particulièrement par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension c ...[+++]


Deze fusies zijn verlopen met naleving van de ter zake geldende EU- bepalingen.

Ces fusions se sont déroulées dans le respect des dispositions européennes en vigueur en la matière.


Verder komen de individuele zorgverleners die werken in een medisch huis en die ten gronde voldoen aan dezelfde ter zake geldende voorwaarden als de zorgverleners die in het systeem van de betaling per prestatie werken, in aanmerking voor ondersteunende financiering zoals de praktijktoelage voor huisartsen en de EMDMI-toelage.

En outre, les dispensateurs de soins individuels qui travaillent dans une maison médicale et qui remplissent sur le fond les mêmes conditions que celles valables pour les dispensateurs de soins dans le système du paiement à la prestation entrent en ligne de compte pour un financement de soutien comme la prime de pratique pour les généralistes et la prime pour le DMI.


Het reglement bepaalt dat de voorzitter van het directiecomité, met het oog op het nastreven van de doelstellingen zoals opgenomen in het arbeidsreglement, volgens de hierin bepaalde regels en binnen de ter zake geldende wettelijke grenzen, een gelimiteerd recht op controle heeft.

Le règlement dispose qu’en vue du respect des objectifs tels que repris dans le règlement de travail, suivant les règles qui y sont fixées et dans les limites légales en la matière, le président du comité de direction dispose d’un droit de contrôle limité.


Indien in het kader van het algemeen toezicht vermoedens ontstaan van opzettelijk misbruik of onregelmatigheden, kan de voorzitter van het directiecomité beslissen om de communicatiegegevens die verzameld werden tijdens het algemeen toezicht te verwerken om ze, volgens een procedure opgenomen in het arbeidsreglement en binnen de ter zake geldende wettelijke grenzen, aan een identificeerbare persoon toe te schrijven (“individualisering”).

Si, dans le cadre de la surveillance générale, des présomptions d’abus volontaire ou d’irrégularités apparaissent, les données de communication qui ont été collectées durant la surveillance générale peuvent être traitées à la demande du président du comité de direction afin d’être attribuées à une personne identifiée ou identifiable (“individualisation”), et ce selon la procédure décrite dans le règlement de travail et dans les limites légales en la matière.


België, dat momenteel het voorzitterschap van de WEU waarneemt, waakt erover dat de sluiting van de organisatie op een consensuele manier gebeurt en dat de genomen maatregelen overeenstemmen met de ter zake geldende bepalingen.

La Belgique, qui assure actuellement la présidence de l'UEO, veille à ce que la fermeture de l'organisation se fasse de manière consensuelle et à ce que les mesures prises soient conformes aux dispositions en vigueur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ter zake geldende reglementering' ->

Date index: 2023-11-29
w