Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tenzij het hrm akkoord gaat " (Nederlands → Frans) :

Tenzij het HRM akkoord gaat, worden de kosten van de vrijwillige beroepsvorming gedragen door de ambtenaar.

Sauf en cas d'accord de la GRH, les frais de la formation professionnelle volontaire sont supportés par l'agent.


- Wanneer een personeelslid wenst een ononderbroken periode van 20 werkdagen opgespaard jaarlijks vakantieverlof op te nemen, geldt een aanvraagtermijn van twee maanden, tenzij de overheid waaronder het personeelslid ressorteert akkoord gaat met een kortere aanvraagperiode.

- Lorsqu'un membre du personnel souhaite prendre une période ininterrompue de 20 jours ouvrables de congé annuel de vacances épargnés, il y a un délai de deux mois pour la demande, à moins que l'autorité dont relève le membre du personnel n'accepte un délai plus court.


"Elke wederdienstneming eindigt van rechtswege op 31 december van het jaar waarin de reservemilitair de leeftijd van vijfenzestig jaar heeft bereikt, tenzij de kaderbehoeften of bepaalde omstandigheden een overschrijding van deze leeftijdsgrens vereisen en voor zover de reservemilitair akkoord gaat met een verlenging van de wederdienstneming".

"Tout rengagement prend fin de plein droit le 31 décembre de l'année au cours de laquelle le militaire de réserve a atteint l'âge de soixante-cinq ans, sauf si les nécessités d'encadrement ou certaines circonstances exigent le dépassement de cette limite d'âge et pour autant que le militaire de réserve soit d'accord avec la prolongation du rengagement".


In dit geval hervat het personeelslid het werk onmiddellijk tenzij hij niet akkoord gaat met deze beslissing (zie hoofdstuk 5 arbitrageprocedure).

Dans ce cas, le membre du personnel reprend immédiatement le travail à moins qu'il conteste cette décision (voir chapitre 5 procédure d'arbitrage).


Deze toevoeging heeft bovendien tot gevolg te preciseren dat het ambtshalve buiten de debatten houden van vertrouwelijke documenten eveneens van toepassing is in het kader van een arbitrale procedure (tenzij de partijen zich akkoord verklaarden met het voorleggen van dit document. In dat geval gaat het over de hypothese beoogd in § 1, in fine).

Par ailleurs, cet ajout a également pour conséquence de préciser que l'écartement d'office des débats des documents confidentiels vaut également dans le cadre d'une procédure arbitrale (sauf si les parties ont marqué leur accord sur la production de ce document, auquel cas il s'agit de l'hypothèse visée au § 1 , in fine).


De voorliggende tekst herleidt deze overheveling tot het mogen voorstellen van wijzigingen (waarmee het andere gewest eerst akkoord moet gaan vooraleer de federale regering het kan opnemen in een verkeersreglement), de snelheidsbeperkingen (uitgezonderd als het echt snel gaat, met andere woorden op de snelweg), het mogen plaatsen van verkeersborden, bepalingen inzake lading en massa, het gevaarlijk en uitzonderlijk vervoer (tenzij het echt ...[+++]

Le texte à l'examen réduit ce transfert à la possibilité de proposer des modifications (à l'égard desquelles l'autre Région doit d'abord donner son accord avant que le gouvernement fédéral puisse les intégrer dans le code de la route), d'imposer des limitations de vitesse (sauf lorsqu'il s'agit de vitesses véritablement élevées, en d'autres termes, sur les autoroutes), de placer des panneaux de signalisation et de prendre des dispositions en matière de chargement et de masse, de transport dangereux et exceptionnel (à moins qu'il soit réellement dangereux) et de contrôle technique (des prescriptions fédérales, évidemment).


Zo het Verenigd College akkoord gaat, is een vooropzeg van zes maanden vereist, tenzij het Verenigd College op verzoek van de betrokkene akkoord gaat met een kortere termijn.

En cas d'accord, un préavis de six mois est requis, à moins qu'à la demande de l'intéressé, le Collège réuni n'accepte un délai plus court.


Indien de bijeenroeping van de raad van bestuur gevraagd wordt in toepassing van artikel 15, tweede lid, moet de vergadering gehouden worden binnen de tien werkdagen na de indiening van het verzoek, tenzij de aanvrager(s) akkoord gaat (gaan) met een latere datum.

Lorsque la convocation du conseil d'administration est demandée en application de l'article 15, alinéa deux, la réunion doit être tenue dans les dix jours ouvrables de la demande, à moins que le(s) demandeur(s) ne s'accordent sur une date ultérieure.


De duur van de beroepsloopbaanonderbreking wordt beperkt tot 6 maanden, tenzij de werkgever akkoord gaat met een langere periode.

La durée de l'interruption de carrière est limitée à 6 mois, sauf si l'employeur est d'accord sur une période plus longue.


Zo het College akkoord gaat, is een vooropzeg van zes maand vereist, tenzij het College op verzoek van de betrokkene akkoord gaat met een kortere termijn.

En cas d'accord du Collège, un préavis de six mois est requis, à moins qu'à la demande de l'intéressé, le Collège n'accepte un délai plus court.


w