Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communistische Partij van de Russische Federatie
Confllict in Tsjetsjenië
Gesproken Wit-Russisch begrijpen
Gesproken Wit-Russisch verstaan
KPRF
Krimconflict
Krimcrisis
Krimkwestie
Kwestie Tsjetsjenië
Mondeling in het Wit-Russisch communiceren
RCP
Rusland
Russisch-Oekraïens conflict
Russisch-Oekraïense kwestie
Russisch-Tsjetsjeens conflict
Russische Federatie
Russische communistische partij
Situatie op de Krim
Tenzij anders bedongen
Tenzij anders bewezen wordt
Tenzij anders overeengekomen
Tenzij het tegendeel bewezen wordt
Verbaal in het Wit-Russisch communiceren
Wit-Russisch
Wit-Russisch spreken

Vertaling van "tenzij de russische " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tenzij anders bewezen wordt | tenzij het tegendeel bewezen wordt

jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire


tenzij anders bedongen | tenzij anders overeengekomen

sauf dispositions contraires | sauf stipulation contraire


Wit-Russisch spreken | mondeling in het Wit-Russisch communiceren | verbaal in het Wit-Russisch communiceren

interagir verbalement en biélorusse | s'exprimer oralement en biélorusse


Krimkwestie [ Krimconflict | Krimcrisis | Russisch-Oekraïens conflict | Russisch-Oekraïense kwestie | situatie op de Krim ]

question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]


gesproken Wit-Russisch begrijpen | gesproken Wit-Russisch verstaan

comprendre le béliorusse parlé


Communistische Partij van de Russische Federatie | Russische communistische partij | KPRF [Abbr.] | RCP [Abbr.]

Parti communiste | PCRF [Abbr.]


Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de derde persoon; denkstoornissen en negatieve symptomen. | Het beloop van schizofre ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]


Rusland [ Russische Federatie ]

Russie [ Fédération de Russie ]




kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]

question de la Tchétchénie [ conflit russo-tchétchène | conflit tchétchène | question tchétchène ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarom moeten Belgische regeringsleden, diplomaten en hoge gezagsdragers zoals bijvoorbeeld de leden van de koninklijke familie, wegblijven van de openingsceremonie van de Olympische Spelen, tenzij de Russische overheden waarneembare verbeteringen kunnen voorleggen op het vlak van respect voor de mensenrechten, vrije meningsuiting, en anti-homogeweld.

Dès lors, les membres du gouvernement belge, les diplomates et les hauts responsables, comme par exemple les membres de la Famille royale, doivent s'abstenir d'assister à la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques d'hiver si les autorités russes ne fournissent pas de preuves notoires d'un plus grand respect des droits de l'homme et de la liberté d'expression, et d'une répression accrue de la violence homophobe.


« Misschien worden die MOX-splijtstoffen in een later stadium gebruikt in Russische centrales, ofschoon men weet dat dat niet mogelijk is tenzij het om een kweekreactor gaat ».

« Ce MOX serait peut-être utilisé ultérieurement dans les centrales russes, bien qu'on reconnaisse que ce soit impossible si ce n'est dans le surgénérateur » (Audition p. 8).


1. De voertalen tijdens vergaderingen van de Verdragsluitende Partijen zijn het Arabisch, het Chinees, het Engels, het Frans, het Russisch en het Spaans, tenzij in het reglement van orde anders is bepaald.

1. Les langues des réunions des Parties contractantes sont l'anglais, l'arabe, le chinois, l'espagnol, le français et le russe, sauf disposition contraire des Règles de procédure.


Wij, Russische en Belgische parlementsleden, zijn van mening dat de opvang menselijk moet zijn en elk racistisch gedrag moet uitsluiten; het is onontbeerlijk dat erop wordt toegezien dat de vrijheid van de immigrant niet wordt beknot, tenzij hij een gevaar zou betekenen voor de openbare orde.

Nous, parlementaires russes et belges, estimons que l'accueil doit être humain et que tout comportement raciste doit être exclu; il est indispensable de veiller à ce que la liberté de l'immigré ne soit pas entravée, à moins qu'il ne constitue un danger pour l'ordre public.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kinderen zouden geen toelating krijgen te reizen, tenzij dat het gastland een uitgebreid verdrag met Wit-Rusland tekent dat een hele resem in te vullen garanties oplegt indien het gastland Wit-Russische kinderen wenst te ontvangen.

Les enfants ne recevraient plus aucune autorisation de voyager, sauf si le pays hôte signe une convention détaillée avec la Biélorussie qui impose toute une série de garanties à respecter si le pays hôte désire recevoir des enfants biélorusses.


4. herhaalt zijn engagement voor de onafhankelijkheid, soevereiniteit, territoriale integriteit, onschendbaarheid van de grenzen en de keuze van Oekraïne voor Europa; herhaalt dat de internationale gemeenschap de illegale annexatie van de Krim en Sevastopol en de pogingen om in Donbas quasi-republieken te vestigen, niet zal erkennen; is verheugd over het besluit van de EU om import uit de Krim te verbieden tenzij een invoerproduct vergezeld gaat van een door de Oekraïense overheid afgegeven certificaat van oorsprong; veroordeelt verder de gedwongen afgifte van Russische paspoorte ...[+++]

4. rappelle son engagement envers l'indépendance, la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'inviolabilité des frontières de l'Ukraine ainsi que le droit de l'Ukraine à faire le choix de l'Europe; réaffirme que la communauté internationale ne reconnaîtra pas l'annexion illégale de la Crimée et de Sébastopol ni les tentatives de création de quasi-républiques dans le Donbass; salue la décision de l'Union d'interdire les importations en provenance de Crimée qui ne sont pas munies d'un certificat d'origine délivré par les autorités ukrainiennes; condamne par ailleurs la délivrance de passeports russes aux citoyens ukrainiens en Crimée ...[+++]


H. overwegende dat het Russische overheidsbedrijf Gazprom heeft gedreigd gasleveringen aan Oekraïne stop te zetten, tenzij het land zijn achterstallige betalingen voldoet;

H. considérant que l'entreprise russe Gazprom, entreprise d'État, a menacé d'interrompre la fourniture de gaz à l'Ukraine si cette dernière n'honore pas ses arriérés de paiement;


Tijdens een bijeenkomst in aanwezigheid van president Medvedev, op 21 april in Charkiv, hebben Rusland en Oekraïne een overeenkomst getekend voor verlenging van de huur van de marinebasis voor de Russische Zwarte Zeevloot in Sebastopol tot 2042, gevolgd door een automatische verlenging met vijf jaar tenzij anderszins wordt overeengekomen.

Lors d’une réunion en présence du président Medvedev à Kharkiv le 21 avril, la Russie et l’Ukraine ont signé un accord reconduisant le bail de la base de la flotte russe de la mer Noire de Sébastopol jusqu’en 2042, avec une reconduction automatique de cinq ans sauf accord contraire.


Volgens de huidige prognoses zal de Russische productie- en exportcapaciteit tekortschieten voor de vraag van de EU, tenzij er massale investeringen plaatsvinden in Rusland.

D’après les prévisions actuelles, la capacité de production et d’exportation de la Russie ne pourra pas répondre aux besoins de l’UE, à moins d’investissements massifs en Russie.


Tenzij andere voorzieningen kunnen worden getroffen, zullen we heel spoedig gedwongen afhankelijk worden van onbetrouwbare en ons niet noodzakelijkerwijs gunstig gestemde leveranciers, zoals bijvoorbeeld de Russische Federatie.

Si rien d’autre n’est prévu, nous serons très bientôt obligés de faire appel à des fournisseurs étrangers, peu fiables et pas nécessairement amicaux, comme par exemple la Fédération de Russie.


w