6. dingt er bij de regering en het parlement van Montenegro op aan de in artikel 80 van de SAO opgesomde doelen praktisch vorm te geven door de vereiste wetten en regelgeving voor te stellen om de volledige onafhankelijkheid en controleerbaarheid van de rechterlijke macht te waarborgen; is in dit verband van mening dat de nieuwe grondwetsbepalingen inzake de verantwoordelijkheid voor de benoeming van rechters de beoordelingsbevoegdheid van het Parlement inperken en de zelf
standigheid van het zelfregulerend orgaan van de rechterlijke macht vergroten; wijst er nogmaals op dat een onafhankelijke, doelmatige en corruptievrije rechterlijke
...[+++]macht noodzakelijk is om de volledige en onherroepelijke tenuitvoerlegging van de rechtsstaat te sturen; 6. exhorte le gouvernement et le parlement mont
énégrins à traduire dans les faits les objectifs visés à l'article 80 de l'ASA, qui énonce les dispositions légales et réglementaires requises pour garantir l'indépendance intégrale et la pleine responsabilité de la justice; considère, à cet égard, que les nouvelles dispositions constitutionnelles concernant la responsabilité de la nomination des juges restreignent les pouvoirs discrétionnaires du parlement et renforcent l'autonomie de l'organe judiciaire d'autorégulation; rappelle qu'il est indispensable d'assurer la mise en place d'un pouvoir judiciaire indépendant efficace et intègre, q
...[+++]ui soit à même d'assurer une mise en œuvre intégrale et irréversible de l'État de droit;