Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tenuitvoerlegging van resolutie 1559 uiteraard " (Nederlands → Frans) :

Overeenkomstig resolutie 1559(2004), heeft de secretaris-generaal op 1 oktober, 30 dagen na de goedkeuring ervan, verslag uitgebracht over de tenuitvoerlegging.

Conformément à la résolution 1559(2004), le Secrétaire général a rendu un rapport relatif à la mise en oeuvre de cette résolution le 1 octobre, soit 30 jours après l'adoption de la résolution.


Overeenkomstig resolutie 1559(2004), heeft de secretaris-generaal op 1 oktober, 30 dagen na de goedkeuring ervan, verslag uitgebracht over de tenuitvoerlegging.

Conformément à la résolution 1559(2004), le Secrétaire général a rendu un rapport relatif à la mise en oeuvre de cette résolution le 1 octobre, soit 30 jours après l'adoption de la résolution.


In dit verband is volledige en snelle tenuitvoerlegging van resolutie 1559 uiteraard een eerste vereiste.

À ce titre, le respect complet et rapide de la résolution 1559 est, bien entendu, une priorité essentielle.


10. acht het van vitaal belang dat alle wapeninvoer in Libanon uitsluitend naar het officiële Libanese leger gaat en vraagt de Libanese regering in samenwerking met UNIFIL zorg te dragen voor volledige tenuitvoerlegging van resolutie 1559 van de Veiligheidsraad; wijst er eveneens op dat het voor alle lidstaten van belang is de eisen na te leven die in resolutie 1701 zijn gesteld met betrekking tot wapenleveranties; beklemtoont dat deze oplossing moet leiden tot ontwapening van alle milities, ...[+++]

10. juge essentiel que, dans leur totalité, les importations d'armes à destination du Liban soient uniquement destinées à l'armée libanaise régulière, et demande au gouvernement libanais de garantir, en coopération avec la Finul, la mise en œuvre intégrale de la résolution 1559 du Conseil de sécurité des Nations unies; souligne, par ailleurs, qu'il importe que tous les États membres de l'Union agissent dans le respect des dispositions de la résolution 1701 relatives aux livraisons d'armes; souligne, enfin, que l ...[+++]


15. doet een dringend beroep op Iran en Syrië om een constructieve rol te spelen, vooral als het gaat om de tenuitvoerlegging van resoluties 1559 en 1701 van de VN-Veiligheidsraad; verzoekt met name Syrië om de controles aan de Syrische kant van de Libanees-Syrische grens te verscherpen overeenkomstig resolutie 1701 die verlangt dat buurlanden de levering van wapens aan niet-staatsorganisaties verhinderen;

15. demande instamment à l'Iran et à la Syrie de jouer un rôle constructif, notamment en ce qui concerne la mise en œuvre des résolutions 1559 et 1701 du Conseil de sécurité des Nations unies; invite spécifiquement la Syrie à renforcer les contrôles de son côté de la frontière libano-syrienne conformément à la résolution 1701, qui demande aux pays limitrophes d'empêcher la fourniture d'armes à des entités non étatiques;


22. doet een dringend beroep op Iran en Syrië om een constructieve rol te spelen, vooral als het gaat om de tenuitvoerlegging van resoluties 1559 en 1701; verzoekt met name Syrië om de controles aan de Syrische kant van de Libanees-Syrische grens te verscherpen overeenkomstig VN-resolutie 1701 die verlangd dat buurlanden de levering van wapens aan niet-staatsorganisaties verhinderen; herinnert alle lidstaten ...[+++]

22. demande instamment à l'Iran et à la Syrie de jouer un rôle constructif, notamment en ce qui concerne la mise en œuvre des résolutions 1559 et 1701; invite spécifiquement la Syrie à renforcer les contrôles de son côté de la frontière libano-syrienne, conformément à la résolution 1701 des Nations unies, qui demande aux pays limitrophes d'empêcher la fourniture d'armes à des entités non étatiques; rappelle à tous les États membres des Nations unies que la résolution 1701 du Conseil de sécur ...[+++]


9. roept Syrië op in het kader van het Europese nabuurschapsbeleid volledig met de Europese Unie samen te werken om de vrede en stabiliteit in de regio te waarborgen; wijst op het belang van de tenuitvoerlegging van resolutie 1559, waarin de gehechtheid van de internationale gemeenschap aan territoriale integriteit, soevereiniteit en onafhankelijkheid van Libanon wordt onderstreept; spoort Syrië aan zich te onthouden van inmenging in de binnenlandse aangelegenheden van Libanon; neemt nota v ...[+++]

9. demande à la Syrie de coopérer pleinement avec l'Union dans le cadre de la politique européenne de voisinage afin de garantir la paix et la stabilité dans la région; rappelle toute l'importance de la mise en œuvre de la résolution 1559, qui réaffirme l'attachement de la communauté internationale à l'intégrité territoriale, à la souveraineté et à l'indépendance du Liban; exhorte la Syrie à s'abstenir de toute ingérence dans les affaires intérieures du Liban; prend note de la décision du repli des forces syriennes avant la fin mars, mais d ...[+++]


Uiteraard pleit ik ervoor dat België vóór 31 maart aan het Comité van deskundigen verslag uitbrengt over de genomen maatregelen, met het oog op de concrete tenuitvoerlegging van de aanbevelingen van resolutie 1457.

Je plaide en effet pour que la Belgique fasse rapport avant le 31 mars devant le comité des experts sur les mesures qui ont été prises afin d'appliquer concrètement les recommandations de la résolution 1457.


2. Wat punt 2 van de vraag betreft, wens ik het geacht lid erop te wijzen dat de daadwerkelijke tenuitvoerlegging van de bepalingen van resolutie 1127, onder andere lid 4, a), en lid 4, b), van 28 augustus 1997 van de Veiligheidsraad (beperkingen van afgifte van visa, van reizen en van het verblijfsrecht, die op de Unita-verantwoordelijken en hun volwassen familieleden van toepassing is) uiteraard afhankelijk is van de naamlijsten welke door het sancti ...[+++]

2. Pour ce qui est du point 2 de la question de l'honorable membre, celui-ci voudra bien noter que la mise en oeuvre effective des dispositions contenues dans les paragraphes 4, a), et 4, b), de la résolution 1127 du 28 août 1997 du Conseil de sécurité (restrictions en matière de visas, de voyages et de séjour frappant des responsables de l'Unita et les membres adultes de leurs familles) dépend évidemment des listes nominatives mises à la disposition par le comité des sanctions et des données administratives précises qui y sont répert ...[+++]


w