Overwegende dat een bepaalde reclamant wenst dat zijn onroerend goed in de rue E. Colson in Loncin opgenomen zou worden in zone A, en niet in zone B, gezien het feit dat dit dicht (15 meter) bij zone A ligt, te lijden heeft van dezelfde overlast en tenslotte, gezien de talrijke handelsondernemingen in de buurt;
Considérant qu'un réclamant souhaite que son bien situé rue E. Colson à Loncin soit repris en zone A, et non plus en zone B, compte tenu de la proximité de celui-ci (15 mètres) avec la zone A, des nuisances équivalentes subies et, enfin, de la présence de nombreuses entreprises commerciales dans le voisinage;