Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tenminste 65 jaar " (Nederlands → Frans) :

Art. 4. De werknemer in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangt van zijn laatste werkgever vanaf zijn uitdiensttreding tot en met de maand waarin hij/zij de leeftijd van 65 jaar bereikt maandelijks een aanvullende vergoeding. a) De aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de werknemer in werkloosheid met bedrijfstoeslag van 60 jaar is, individueel, tenminste gelijk aan de vergoeding voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad.

Art. 4. Le travailleur qui bénéficie du régime de chômage avec complément d'entreprise reçoit mensuellement de son dernier employeur depuis son départ y compris jusqu'au mois pendant lequel il atteint l'âge de 65 ans, une indemnité complémentaire. a) Le complément d'entreprise accordé au travailleur qui bénéficie du régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans est, individuellement, au moins égal à l'indemnité prévue par la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national de travail.


Art. 4. Voor de toepassing van de verschillende bepalingen voorzien in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst gelden evenwel volgende regelingen : a) de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar zal toegestaan worden voor zover de werknemer een beroepsverleden als loontrekkende van 33 jaar, gelijkstellingsperiodes inbegrepen, kan getuigen en op het einde van de overeenkomst tenminste 20 jaar ploegenarbeid met nachtarbeid kan bewijzen, zoals bepaald in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, ...[+++]

Art. 4. L'application des diverses dispositions prévues à l'article 3 de la présente convention collective de travail est cependant soumise aux conditions suivantes : a) le régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans sera accordé pour autant que le travailleur puisse justifier d'un passé professionnel de 33 ans, périodes d'assimilation comprises, et avoir travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail en équipes comportant des prestations de nuit, tel que prévu à l'article 1 de la convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 au sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par arrêté royal d ...[+++]


Er bestaan twee « scholen » die genoeg besparingen zouden kunnen opleveren, de ene die pleit voor een systematische opsporing vanaf 65 jaar en de andere die pleit voor een vroegere opsporing, maar bij patiënten met tenminste één klinische risicofactor.

Il faut savoir qu'il existe deux « écoles » qui pourraient s'avérer satisfaisantes en matière d'économies de la santé, l'une qui prône un dépistage systématique à 65 ans, et l'autre, qui le prône plus tôt dans l'existence mais chez les patients présentant au moins un facteur de risque clinique.


Bovendien mag een ziekenfonds of een landsbond de aansluiting bij een dienst « hospitalisatie » niet weigeren van een persoon die aan de wettelijke en reglementaire voorwaarden voldoet om lid te zijn van die entiteit, behalve indien de betrokken persoon op het ogenblik van zijn aansluiting bij die dienst tenminste 65 jaar is (artikel 9, § 1bis, tweede lid, van de wet van 6 augustus 1990, zoals ingevoegd bij artikel 2, 1), van de wet van 11 mei 2007.

En outre, une mutualité ou une union nationale ne peut refuser l'affiliation à un service « hospitalisation » d'une personne qui satisfait aux conditions légales et réglementaires pour être membre de cette entité, sauf si la personne concernée est, au moment de son affiliation audit service, âgée d'au moins 65 ans (article 9, § 1bis, alinéa 2, de la loi du 6 août 1990, tel qu'il a été inséré par l'article 2, 1), de la loi du 11 mai 2007).


- De pensioeninstelling deelt overeenkomstig de bepalingen van artikel 26, § 3 van de WAP tenminste om de vijf jaar het bedrag mee van de verwachte rente op de leeftijd van 65 jaar, zonder aftrek van de belastingen, aan alle Aangeslotenen vanaf de leeftijd van 45 jaar;

- L'organisme de pension communiquera, conformément à l'article 26, § 3 de la LPC, au moins tous les cinq ans, à tous les affiliés à partir de l'âge de 45 ans, le montant de la rente, sans déduction de l'impôt, à attendre à l'âge de 65 ans.


Bovendien mag een ziekenfonds of een landsbond de aansluiting bij een dienst « hospitalisatie » niet weigeren van een persoon die aan de wettelijke en reglementaire voorwaarden voldoet om lid te zijn van deze entiteit, en dit behalve indien de betrokken persoon op het ogenblik van zijn aansluiting bij deze dienst tenminste 65 jaar is.

De plus, une mutualité ou une union nationale ne peut refuser l'affiliation à un service « hospitalisation » d'une personne qui satisfait aux conditions légales et réglementaires pour être membre de ladite entité et ce, sauf si la personne concernée est, au moment de son affiliation audit service, âgée d'au moins 65 ans.


6. De pensioeninstelling deelt overeenkomstig de bepalingen van artikel 26, § 3 van de WAP tenminste om de vijf jaar het bedrag mee van de verwachte rente op de leeftijd van 65 jaar, zonder aftrek van de belastingen, aan alle aangeslotenen vanaf de leeftijd van 45 jaar.

6. Conformément aux dispositions de l'article 26, § 3 de la LPC, l'organisme de pension communique au moins tous les cinq ans le montant de la rente à attendre à l'âge de 65 ans, sans déduction de l'impôt, à tous les affiliés âgés d'au moins 45 ans.


Wanneer de langstlevende echtgenoot tenminste 65 jaar oud is, wordt het overlevingspensioen verminderd, per kalenderkwartaal van aanwending dat in aanmerking genomen wordt krachtens 1, met een bedrag gelijk aan 1/180 van het basisbedrag, behoorlijk aangepast aan het indexcijfer, beoogd in artikel 11 van het koninklijk besluit nr. 72».

Lorsque le conjoint survivant est âgé de 65 ans au moins, la pension de survie est, par trimestre civil d'affectation retenu en vertu du 1, réduite d'un montant égal à 1/180 du montant de base, dûment indexé, visé à l'article 11 de l'arrêté royal n° 72».


Dienaangaande deel ik u mede dat overeenkomstig artikel 9, § 1bis, tweede lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, ingevoegd bij de wet van 11 mei 2007, een verzekeringsinstelling, sinds 1 juli 2007, de aansluiting bij een dienst hospitalisatie van een persoon die aan de wettelijke en reglementaire voorwaarden voldoet om lid te zijn van deze instelling en die niet tenminste 65 jaar is, niet meer mag weigeren en dit zelfs indien de betrokken persoon aan een vooraf bestaande aandoening of ziekte lijdt.

A ce propos, je vous signale que, conformément à l'article 9, § 1erbis, alinéa 2, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, inséré par la loi du 11 mai 2007, un organisme assureur ne peut plus, depuis le 1er juillet 2007, refuser l'affiliation à un service " hospitalisation" d'une personne qui satisfait aux conditions légales et réglementaires pour être membre dudit organisme et qui n'est pas âgée d'au moins 65 ans et ce, même si elle est atteinte d'une affection ou d'une maladie préexistante.




Anderen hebben gezocht naar : tenminste     65 jaar     overeenkomst tenminste     jaar     patiënten met tenminste     vanaf 65 jaar     dienst tenminste 65 jaar     wap tenminste     vijf jaar     langstlevende echtgenoot tenminste 65 jaar     niet tenminste 65 jaar     tenminste 65 jaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tenminste 65 jaar' ->

Date index: 2024-04-01
w