Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De vordering van het Parlement is ontvankelijk
Gerechtelijk niet-ontvankelijk
Het Parlement is in zijn vordering ontvankelijk
Medical shopping
Münchhausen-syndroom
Neventerm
Ontvankelijk
SURE
SURE-programma
Tijdelijk ontlastende zorg

Vertaling van "teneinde die ontvankelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
meerjarenprogramma (1998-2002) voor activiteiten in de nucleaire sector, met betrekking tot de veiligheid van het vervoer van radioactieve stoffen en de veiligheidscontrole en industriële samenwerking teneinde bepaalde veiligheidsaspecten van de kerninstallaties in de landen die nu deeelnemen aan het TACIS-programma te bevorderen | meerjarenprogramma voor activiteiten in de nucleaire sector, met betrekking tot de veiligheid van het vervoer van radioactieve stoffen en de veiligheidscontrole en industriële samenwerking teneinde bepaalde veiligheid ...[+++]

programme pluriannuel (1998-2002) d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sécurité des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS | programme pluriannuel d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir ce ...[+++]


de vordering van het Parlement is ontvankelijk | het Parlement is in zijn vordering ontvankelijk

le Parlement est recevable à saisir la Cour


gelet op de vormvoorschriften het verzoekschrift ontvankelijk oordelen | het verzoekschrift,gelet op de vormvoorschriften,ontvankelijk oordelen

admettre la recevabilité au regard des conditions de forme | admettre la recevabilité eu égard aux conditions de forme


verlof voor onderbreking van de beroepsloopbaan teneinde palliatieve zorgen te verstrekken

congé pour interruption de la carrière professionnelle en vue de donner des soins palliatifs


leveren van gezondheidszorgvoorzieningen aan een persoon die gewoonlijk thuis verzorgd wordt, teneinde familieleden in staat te stellen vakantie te nemen. | tijdelijk ontlastende zorg

Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.


Omschrijving: De betrokkene wendt bij herhaling symptomen voor zonder duidelijke reden en kan zelfs zichzelf letsel toebrengen teneinde symptomen te veroorzaken. De drijfveren zijn duister en waarschijnlijk verbonden met het oogmerk de rol van zieke aan te nemen. De stoornis gaat dikwijls samen met opvallende stoornissen van de persoonlijkheid en in relaties. | Neventerm: | Münchhausen-syndroom | medical shopping

Définition: Simulation répétée de symptômes, sans objectifs évidents, avec parfois auto-mutilation dans le but de provoquer des signes ou des symptômes. Les motifs ne sont pas clairs, et probablement internes, visant à obtenir un rôle de malade et s'accompagnent souvent d'une perturbation nette de la personnalité et des relations. | Hospitalisme Patient itinérant Syndrome de Münchhausen


gerechtelijk niet-ontvankelijk

non recevable en justice


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Ingeval de wetgeving van de Aangezochte Partij zulks niet verbiedt, worden de documenten en andere materialen ter overlegging aan de Verzoekende Partij overeenkomstig dit artikel gewaarmerkt zoals gevraagd door de Verzoekende Partij, teneinde die ontvankelijk te maken overeenkomstig de wetgeving van de Verzoekende Partij.

3. Pour autant que la législation de la Partie requise ne s'y oppose pas, les documents et autres pièces à communiquer à la Partie requérante conformément au présent article sont certifiés selon les modalités requises par la Partie requérante afin de les rendre recevables en vertu de la législation de celle-ci.


Het verzoek van de opdrachtnemer waarbij de toepassing van één van de herzieningsclausules als bedoeld in de artikelen 38/9 en 38/11 wordt ingeroepen is niet ontvankelijk, indien dit verzoek steunt op feiten of omstandigheden die door de opdrachtnemer niet te gepasten tijde aan de aanbesteder werden kenbaar gemaakt en waarvan ze bijgevolg het bestaan en de invloed op de opdracht niet heeft kunnen nagaan teneinde de door de toestand eventueel vereiste maatregelen te nemen.

N'est pas recevable la demande de l'adjudicataire qui invoque l'application d'une des clauses de réexamen, telles que visées aux articles 38/9 et 38/11, si cette demande est basée sur des faits ou circonstances dont l'adjudicateur n'a pas été saisi par l'adjudicataire en temps utile et dont il n'a pu en conséquence contrôler la réalité, ni apprécier l'incidence sur le marché afin de prendre les mesures éventuellement exigées par la situation.


De wet van 1993 legt een aantal vereisten op ten laste van de verenigingen ter bescherming van het leefmilieu, teneinde op ontvankelijke wijze een vordering in te kunnen stellen.

La loi de 1993 impose un certain nombre de critères que les associations de protection de l'environnement doivent remplir pour pouvoir intenter une action de manière recevable.


De wet van 1993 legt een aantal vereisten op ten laste van de verenigingen ter bescherming van het leefmilieu, teneinde op ontvankelijke wijze een vordering in te kunnen stellen.

La loi de 1993 impose un certain nombre de critères que les associations de protection de l'environnement doivent remplir pour pouvoir intenter une action de manière recevable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wet van 1993 legt een aantal vereisten op ten laste van de verenigingen ter bescherming van het leefmilieu, teneinde op ontvankelijke wijze een vordering in te kunnen stellen.

La loi de 1993 impose un certain nombre de critères que les associations de protection de l'environnement doivent remplir pour pouvoir intenter une action de manière recevable.


In geval van burgerlijke partijstelling overeenkomstig artikel 47, § 1, 1º, zal de procureur des Konings, in voorkomend geval, vorderen teneinde de zaak bij de raadkamer aanhangig te maken omdat de burgerlijke partijstelling niet-ontvankelijk is, omdat de klager niet de hoedanigheid, de bekwaamheid of het belang bezit om op te treden, of omdat de burgerlijke partijstelling niet aan de voorwaarden voldoet bepaald in artikel 47, § 3.

En cas de constitution de partie civile conformément à l'article 47, § 1, 1º, le procureur du Roi pourra prendre, le cas échéant, des réquisitions visant à saisir la chambre du conseil au motif que la constitution de partie civile est irrecevable, soit parce que le plaignant n'a pas qualité, capacité ou intérêt à agir, soit encore parce que la constitution de partie civile ne remplit pas les conditions fixées à l'article 47, § 3.


Het wetsvoorstel biedt de procureur des Konings de mogelijkheid om, wanneer een burgerlijkepartijstelling van meet af aan niet-ontvankelijk blijkt, onmiddellijk te vorderen teneinde de zaak bij de raadkamer aanhangig te maken om deze niet-ontvankelijkheid te laten uitspreken (art. 141, § 1 en § 2, 2º).

Lorsqu'une constitution de partie civile paraît d'emblée irrecevable, la proposition de loi permet au procureur du Roi de prendre immédiatement des réquisitions visant à saisir la chambre du conseil pour faire statuer sur cette irrecevabilité (art. 141, § 1 et § 2, 2º).


6. Teneinde ontvankelijk te worden geacht, bevatten de in de leden 1 tot en met 5 bedoelde jaarverslagen over de uitvoering alle in die leden en in de fondsspecifieke voorschriften voorgeschreven informatie.

6. Afin d'être réputés recevables, les rapports annuels de mise en œuvre visés aux paragraphes 1 à 5 contiennent toutes les informations requises dans ces paragraphes et dans les règles spécifiques des Fonds.


6. Teneinde ontvankelijk te worden geacht, bevatten de in de leden 1 tot en met 5 bedoelde jaarverslagen over de uitvoering alle in die leden en in de fondsspecifieke voorschriften voorgeschreven informatie.

6. Afin d'être réputés recevables, les rapports annuels de mise en œuvre visés aux paragraphes 1 à 5 contiennent toutes les informations requises dans ces paragraphes et dans les règles spécifiques des Fonds.


Met betrekking tot de gestelde schending van verordening nr. 1049/2001 moet worden beklemtoond dat verzoekster, alvorens beroep in te stellen bij het Gerecht, niet de verplichte voorafgaande administratieve procedure heeft gevolgd die is voorzien in de artikelen 6 en volgende van die verordening, teneinde toegang te krijgen tot de documenten die in deze zaak aan de orde zijn. Hierdoor is het eerste middel niet-ontvankelijk, voor zover het is ...[+++]

En ce qui concerne la violation alléguée du règlement n 1049/2001, il y a lieu de souligner que la requérante n’a pas suivi la procédure administrative préalable obligatoire, prévue aux articles 6 et suivants de ce règlement, pour obtenir l’accès aux documents qui font l’objet du présent litige, avant d’introduire son action devant le Tribunal, ce qui rend le premier moyen irrecevable en tant qu’il est tiré de la violation du règlement susmentionné.




Anderen hebben gezocht naar : münchhausen-syndroom     neventerm     sure-programma     gerechtelijk niet-ontvankelijk     medical shopping     ontvankelijk     tijdelijk ontlastende zorg     teneinde die ontvankelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teneinde die ontvankelijk' ->

Date index: 2025-08-03
w