Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ten tweede moeten waarheidslievende producenten " (Nederlands → Frans) :

Ten tweede moeten de geconstateerde ernstige gebreken aan de buitengrenzen worden verholpen – een gebied zonder controles aan de binnengrenzen is immers slechts mogelijk als de buitengrenzen goed worden beschermd.

Ensuite, nous devons remédier aux manquements graves constatés à nos frontières extérieures – car, de fait, un espace sans contrôles aux frontières intérieures n’est viable que si ses frontières extérieures sont dûment protégées.


Het Investeringsplan voor Europa heeft drie doelstellingen: ten eerste moeten investeringsbelemmeringen worden weggenomen door de interne markt te verdiepen, ten tweede moeten technische ondersteuning en zichtbaarheid worden gegeven aan investeringsprojecten en ten derde moeten nieuwe en bestaande financiële middelen slimmer worden benut.

Le plan d’investissement pour l’Europe a trois objectifs: supprimer les obstacles aux investissements en approfondissant le marché unique, apporter visibilité et assistance technique aux projets d’investissement, et utiliser de façon plus intelligente des ressources financières nouvelles et existantes.


In het eerste en het tweede onderdeel van het eerste middel voeren de verzoekende partijen, onder meer, aan dat artikel 44/5 van de wet op het politieambt, zoals ingevoegd bij artikel 12 van de bestreden wet, niet bestaanbaar is met het recht op eerbiediging van het privéleven, zoals gewaarborgd bij de in B.7 vermelde bepalingen, doordat, ten eerste, niet duidelijk zou zijn welke gegevens kunnen worden verwerkt in de politionele databanken, ten tweede, niet duidelijk zou zijn van welke kwaliteit die gegevens moeten zijn, en, ten derde ...[+++]

Dans les première et seconde branches du premier moyen, les parties requérantes allèguent notamment que l'article 44/5 de la loi sur la fonction de police, tel qu'il a été inséré par l'article 12 de la loi attaquée, est contraire au droit au respect de la vie privée, garanti par les dispositions mentionnées en B.7, en ce que, premièrement, on n'aperçoit pas clairement quelles données peuvent être traitées dans la banque de données de la police, deuxièmement, on n'aperçoit pas clairement quelle devrait être leur qualité, et, troisièmement, des données obtenues illégalement pourraient être traitées dans ces banques de données. a) La nature ...[+++]


Ten tweede zal voor alle andere draagtassen, of deze nu uit plastic of uit andere materialen bestaan, een afradende prijs betaald moeten worden.

Dans un second temps, un prix dissuasif devra être payé pour tous les autres sacs, qu'ils soient en plastique ou composés d'autres matériaux.


Er zijn trouwens een aantal argumenten om de dimlichten overdag niet te verplichten: ten eerste, wordt daardoor de zichtbaarheid van motors en bromfietsen verminderd (die altijd hun dimlicht moeten gebruiken) en, ten tweede, heeft het gebruik van dimlichten een meerverbruik tot gevolg, en dus ook meer emissies.

Il existe d'ailleurs un certain nombre d'arguments pour ne pas obliger l'utilisation des feux de croisement le jour: premièrement, la visibilité des motos et cyclomoteurs (qui doivent toujours utiliser les feux de croisement) s'en trouve réduite et, deuxièmement, l'utilisation de feux de croisement engendre une consommation supplémentaire et donc aussi davantage d'émissions.


Ten tweede, door de efficiëntie van de inspectiediensten te verhogen moeten de dossiers snel administratief kunnen afgehandeld worden.

Deuxièmement, suite à l'amélioration de l'efficience des services d'inspections, nous pouvons traiter plus rapidement les dossiers sur le plan administratif.


Ten tweede, bestaat er momenteel een groot project van Europese hervorming van het auteursrecht, waarvan de eerste plannen in mei 2015 zouden moeten worden gepubliceerd.

Deuxièmement, il existe actuellement un projet important de réforme européenne du droit d'auteur, dont les premières esquisses devraient être publiées en mai 2015.


Ten tweede moeten veranderingen aan de werking van de regelingen voor het opkopen van quota door de lidstaten er in de quotajaren 2009/2010 en 2010/2011 voor zorgen dat opgekochte quota die in de nationale reserve blijven, niet meer worden meegerekend in de nationale quota wanneer moet worden beslist of de superheffing al dan niet moet worden toegepast.

Deuxièmement, pour les années 2009/2010 et 2010/2011, les modifications apportées aux régimes de rachat des quotas par les États membres permettront de faire en sorte qu'un quota racheté qui est conservé dans la réserve nationale ne soit plus pris en compte dans le quota national lorsqu’il s’agit de déterminer si un prélèvement supplémentaire est dû pour dépassement dudit quota.


Ten tweede moeten de lidstaten een geïntegreerd beheers- en controlesysteem (IACS) toepassen voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers en voor een gedeelte van de uitgaven voor plattelandsontwikkeling. Daarmee moeten fraude en onregelmatige betalingen worden voorkomen.

Deuxièmement, les États membres doivent aussi avoir mis en place un système intégré de gestion et de contrôle (SIGC) pour les versements directs aux agriculteurs et certaines dépenses en matière de développement rural, notamment pour empêcher les pratiques frauduleuses et les versements irréguliers.


Ten tweede moeten, en dit is eigenlijk de centrale opgave van de "gemeenschappelijke actie" van de Europese Unie, gemengde multinationale teams worden samengesteld.

La deuxième, qui répond à l'objectif essentiel de l'"action commune", est de former des équipes multinationales mixtes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten tweede moeten waarheidslievende producenten' ->

Date index: 2024-03-01
w