Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ten slotte vorderen verzoeksters " (Nederlands → Frans) :

Ten slotte, aldus verzoekster, heeft de Commissie fundamentele procedurele rechten geschonden, aangezien zij verzoeksters recht op hoor en wederhoor heeft geschonden door verzoeksters betoog en bewijsvoering niet grondig inhoudelijk te onderzoeken.

Enfin, la requérante fait valoir que la Commission aurait violé des droit procéduraux fondamentaux généraux, étant donné que, en ne se penchant pas sur le fond sur l’argumentation de la partie requérante et sur des éléments de preuve fournis par celle-ci, la Commission aurait violé le droit d’être entendu de la partie requérante.


Ten slotte vorderen verzoeksters compensatoire rente tegen de standaardrentevoet vanaf de datum waarop de gestelde verliezen hebben geleden.

Enfin, les parties requérantes réclament des intérêts compensatoires au taux par défaut à partir de la date à laquelle les pertes invoquées se sont produites.


Ten slotte herhaalt zij dat de bevoegde autoriteit op elk moment het stopzetten van een achtervolging kan vorderen.

Enfin, il rappelle que l'autorité compétente peut à tout moment exiger la cessation d'une poursuite.


De Hoge Raad voor de Justitie herinnert er ten slotte aan dat « wanneer de uitspraak dan toch moet uitgesteld worden, het noodzakelijk is dat op het proces-verbaal van de terechtzitting nauwkeurig de redenen van het uitstel worden vermeld, zodat de procureur-generaal zijn toezicht kan uitoefenen en de nodige maatregelen kan treffen, zoals, in de ernstigste gevallen, het vorderen van de onttrekking.

Le Conseil supérieur de la Justice rappelle ensuite que « si le prononcé doit être reporté, le procès-verbal d'audience doit mentionner avec précision les raisons de ce report, de sorte que le procureur général puisse exercer son contrôle et prendre les mesures qui s'imposent, notamment, dans les situations les plus graves, demander le dessaisissement.


De Hoge Raad voor de Justitie herinnert er ten slotte aan dat « wanneer de uitspraak dan toch moet uitgesteld worden, het noodzakelijk is dat op het proces-verbaal van de terechtzitting nauwkeurig de redenen van het uitstel worden vermeld, zodat de procureur-generaal zijn toezicht kan uitoefenen en de nodige maatregelen kan treffen, zoals, in de ernstigste gevallen, het vorderen van de onttrekking.

Le Conseil supérieur de la Justice rappelle ensuite que « si le prononcé doit être reporté, le procès-verbal d'audience doit mentionner avec précision les raisons de ce report, de sorte que le procureur général puisse exercer son contrôle et prendre les mesures qui s'imposent, notamment, dans les situations les plus graves, demander le dessaisissement.


Ten slotte kan het Comité de medewerking van deskundigen en tolken en de bijstand van de politie vorderen.

Enfin, le Comité peut requérir la collaboration d'experts et d'interprètes ainsi que l'assistance de la police.


Ten slotte herhaalt zij dat de bevoegde autoriteit op elk moment het stopzetten van een achtervolging kan vorderen.

Enfin, il rappelle que l'autorité compétente peut à tout moment exiger la cessation d'une poursuite.


Ten slotte stellen verzoeksters dat de Europese Centrale Bank artikel 4, lid 3, van het besluit van de Europese Centrale Bank van 4 maart 2004 (ECB/2004/3), dat voorziet in een uitzondering op het door artikel 2 van dat besluit verleende algemene recht van toegang, onjuist heeft uitgelegd en/of toegepast, doordat

Enfin, les parties requérantes font valoir que la Banque centrale européenne a mal interprété et/ou fait une application incorrecte de l’article 4, paragraphe 3, de la décision de la Banque centrale européenne du 4 mars 2004 (BCE/2004/3), qui prévoit une exception au principe du droit d’accès conféré par l’article 2 de cette décision, en ce que:


Ten slotte bekritiseert verzoekster dat verweerster artikel 22, lid 4, van richtlijn 2003/55/EG onjuist heeft toegepast, alsmede het evenredigheidsbeginsel, het gelijkheidsbeginsel en de motiveringsplicht (artikel 253 EG) heeft geschonden.

La requérante dénonce, en dernier lieu, une application erronée de l’article 22, paragraphe 4, de la directive 2003/55/CE par la défenderesse, ainsi qu’une violation du principe de proportionnalité, du principe d’égalité et de l’obligation de motiver (article 253 CE).


Ten slotte beroept verzoekster zich op het beginsel ne bis in idem en op het beginsel volgens hetwelk straffen verband moeten houden met de specifieke omstandigheden van elke verzoeker; in dit verband wijst verzoekster erop dat zij, hoewel zij slechts gedurende 35 % van de periode van TW's deelname aan het kartel de moedervennootschap van TW was, werd verplicht 85,7 % van de geldboete van TW te betalen.

Enfin, la partie requérante invoque la violation du principe non bis in idem et celui selon lequel les amendes doivent être relatives aux circonstances spécifiques à chaque requérante; à cet égard, elle souligne que, bien qu'elle fut la société mère de TW au cours de 35 % da la période où celle-ci participait à l'entente, 85,7 % de l'amende infligée à TW a été mise à sa charge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten slotte vorderen verzoeksters' ->

Date index: 2021-05-17
w