Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentratiekampervaringen
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Meervoudige psychosomatische stoornis
Neventerm
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen
Syndroom van Briquet

Vertaling van "ten minste twintig jaar werkzaam " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: De belangrijkste kenmerken zijn meervoudige, recidiverende en veelvuldig veranderende lichamelijke klachten die al ten minste twee jaar duren. De meeste patiënten hebben een lange en ingewikkelde geschiedenis achter de rug van contacten met zowel eerste als tweedelijns gezondheidszorg, waarin talloze onderzoekingen met negatief resultaat of vruchteloze operatieve exploraties kunnen zijn verricht. De klachten kunnen worden toegeschreven aan elk onderdeel of systeem van het lichaam. Het verloop van de stoornis is chronisch en wisselend en gaat vaak ten koste van h ...[+++]

Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus ...[+++]


Omschrijving: Een persoonlijkheidsverandering, ten minste twee jaar bestaand, die toegeschreven kan worden aan de traumatische ervaring van het lijden aan een ernstige psychiatrische-ziekte. De verandering kan niet verklaard worden door een voorafgaande persoonlijkheidsstoornis en dient gedifferentieerd te worden van een schizofrene resttoestand en andere toestanden van onvolledig herstel van een voorafgaande psychische stoornis. Deze stoornis wordt gekenmerkt door een ove ...[+++]

Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ou maintenir des relations interpersonnelles étroites et confiantes et de s'isoler socialement, par une passivité, une perte des intérêts et un e ...[+++]


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stresss ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


algemeen stelsel van erkenning van hoger-onderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste drie jaar worden afgesloten

système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations professionnelles d'une durée minimale de trois ans
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zo bepaalt artikel 207bis van het Gerechtelijk Wetboek dat een doctor of licentiaat in de rechten die ten minste twintig jaar werkzaam is geweest aan de balie, tot plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep kan worden benoemd.

Ainsi, l'article 207bis du Code judiciaire dispose qu'un docteur ou licencié en droit qui a suivi le barreau au moins pendant vingt ans peut être nommé conseiller suppléant à la cour d'appel.


In repliek op de verantwoording van amendement nr. 16 verklaart de minister dat er geen tegenstelling bestaat tussen het voorgestelde artikel 207bis , § 1, 1º, van het Gerechtelijk Wetboek luidens hetwelk « de kandidaat ten minste twintig jaar werkzaam moet zijn aan de balie », en de memorie van toelichting volgens welke « de periode aan de balie niet ononderbroken dient te zijn, doch op het ogenblik van de benoeming is wel vereist dat men werkzaam is aan de balie » ( blz. 8).

À propos de la justification de l'amendement nº 16, le ministre déclare qu'il n'y a aucune contradiction entre l'article 207bis , § 1 , 1º, proposé, du Code judiciaire, selon lequel « le candidat doit suivre le barreau pendant au moins vingt ans » et le passage suivant de l'exposé des motifs : cette période au barreau « ne doit pas être ininterrompue, mais il est requis de suivre le barreau au moment de la nomination » (p. 8).


Zo moeten advocaten ten minste twintig jaar werkzaam zijn geweest aan de balie (artikel 207bis , § 1, 1º), terwijl plaatsvervangende rechters reeds na tien jaar tot plaatsvervangend raadsheer kunnen worden benoemd, zelfs wanneer ze nooit of vrijwel nooit als plaatsvervangend rechter zitting hebben gehad.

C'est ainsi que les avocats doivent avoir suivi le barreau pendant au moins vingt ans (article 207bis , § 1 , 1º), alors que les juges suppléants peuvent déjà être nommés conseiller suppléant au bout de dix ans, même s'ils n'ont jamais ou quasi jamais siégé comme juge suppléant.


De commissie stemt er met 7 stemmen, bij 1 onthouding mee in om in het 1º te bepalen dat de kandidaat ten minste twintig jaar werkzaam moet zijn geweest aan de balie.

La commission décide par 7 voix et 1 abstention de prévoir, au 1º, que le candidat doit avoir suivi le barreau au moins pendant vingt ans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overeenkomstig artikel 10 van het voorontwerp van wet dat aan de Raad van State werd voorgelegd, diende de kandidaat ten minste twintig jaar werkzaam te zijn geweest aan de balie.

Conformément à l'article 10 de l'avant-projet de loi soumis au Conseil d'État, le candidat doit avoir suivi pendant au moins vingt années le barreau.


zij moeten ten minste twintig jaar oud zijn, hoewel EU-landen een vergunning beperkt tot hun eigen grondgebied kunnen afgeven aan aanvragers vanaf achttien jaar.

être âgé de 20 ans au minimum. Les pays de l’UE peuvent cependant délivrer une licence limitée à leur territoire à des conducteurs à partir de l’âge de 18 ans.


­ zo niet, geslaagd zijn voor het examen van beroepsbekwaamheid; in dat laatste geval gedurende ten minste tien jaar ononderbroken werkzaam zijn geweest aan de balie, of gedurende ten minste vijf jaar een ambt bij de Raad van State of bij het Arbitragehof hebben vervuld, of gedurende ten minste twaalf jaar werkzaam zijn geweest aan de ...[+++]

­ à defaut, avoir réussi l'examen d'aptitude professionnelle; dans ce dernier cas, avoir pendant au moins dix ans et sans interruption suivi le barreau, ou pendant aux moins cinq ans exercé des fonctions au Conseil d'État ou à la Cour d'arbitrage, ou pendant au moins douze ans suivi le barreau, exercé des fonctions de magistrat du ministère public ou de juge, exercé la profession de notaire ou des fonctions académiques ou scientifiques en droit, ou exercé des fonctions juridiques;


- de cliënt is gedurende ten minste een jaar werkzaam of werkzaam geweest in de financiële sector, waar hij een beroepsbezigheid uitoefent of heeft uitgeoefend waarbij kennis van de beoogde transacties of diensten vereist is of was.

- le client occupe depuis au moins un an ou a occupé pendant au moins un an, dans le secteur financier, une position professionnelle requérant une connaissance des transactions ou des services envisagés.


—de cliënt is gedurende ten minste een jaar werkzaam of werkzaam geweest in de financiële sector, waar hij een beroepsbezigheid uitoefent of heeft uitgeoefend waarbij kennis van de beoogde transacties of diensten vereist is of was.

—le client occupe depuis au moins un an ou a occupé pendant au moins un an, dans le secteur financier, une position professionnelle requérant une connaissance des transactions ou des services envisagés.


c) de belegger is ten minste een jaar werkzaam of werkzaam geweest in de financiële sector in het kader van een beroepsbezigheid die kennis van beleggingen in effecten vereist.

c) l'investisseur travaille ou a travaillé dans le secteur financier pendant au moins un an, dans une position professionnelle exigeant une connaissance du placement en valeurs mobilières.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten minste twintig jaar werkzaam' ->

Date index: 2021-10-21
w