Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ten laatste de vijftiende dag vanaf " (Nederlands → Frans) :

Uw kandidatuur moet ten laatste de vijftiende dag vanaf de publicatie van onderhavig bericht in het Belgisch Staatsblad via elektronische weg toekomen op het e-mailadres: VCLP. verkiezingen@ibz.fgov.be

Votre candidature doit parvenir par voie électronique à l'adresse CPPL.elections@ibz.fgov.be au plus tard le quinzième jour calendrier qui suit la publication du présent avis au Moniteur belge.


Uw kandidatuur moet ten laatste de vijftiende dag vanaf de publicatie van onderhavig bericht in het Belgisch Staatsblad via elektronische weg toekomen op het e-mailadres: VCLP.verkiezingen@ibz.fgov.be.

Votre candidature doit parvenir par voie électronique à l'adresse CPPL.elections@ibz.fgov.be au plus tard le quinzième jour calendrier qui suit la publication du présent avis au Moniteur belge.


Behalve in geval van overmacht moet de schriftelijke aanvraag tot uitstel ten laatste de vijftiende dag die volgt op de verzending van de oproeping ontvangen zijn door de dienst Controle van de Beschikbaarheid.

Sauf en cas de force majeure, la demande de report adressée par écrit doit être reçue par le service du Contrôle de la Disponibilité au plus tard le quinzième jour qui suit l'envoi de la convocation.


Art. 30. De artikelen 3, 4, 5, 8, 12, 1°, en de artikelen 15, 17, 18 en 20 treden in werking op de dag vastgesteld door de Koning, en ten laatste, de eerste dag van de twaalfde maand die volgt op de publicatie van deze wet in het Belgisch Staatsblad.

Art. 30. Les articles 3, 4, 5, 8, 12, 1°, et les articles 15, 17, 18 et 20, entrent en vigueur à la date fixée par le Roi et, au plus tard, le premier jour du douzième mois qui suit celui de la publication de la présente loi au Moniteur belge.


De aanvraag van het in het vorige lid bedoelde attest moet door de werknemer ten laatste de dertigste dag volgend op de dag van de indienstneming ingediend worden bij de bevoegde gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling of het bevoegde openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn.

La demande de l'attestation visée à l'alinéa précédent doit être introduite par le travailleur au plus tard le trentième jour suivant celui de l'engagement auprès de l'office régional de l'emploi ou du centre public d'action sociale compétent.


2. Bevestiging van deelname Bovendien dienen aandeelhouders die aan de algemene vergadering wensen deel te nemen, hun voornemen om deel te nemen aan de algemene vergadering alsook het aantal aandelen waarmee zal worden gestemd, ten laatste de zesde dag vóór de datum van de vergadering, met name donderdag 8 september 2016, om 16 uur (Belgische tijd) als volgt te melden : Houders van aandelen op naam moeten een geschreven kennisgevin ...[+++]

2. Confirmation de participation En outre, les actionnaires désireux de participer à l'assemblée générale font part de leur intention de participer à l'assemblée générale ainsi que du nombre d'actions avec lequel il vont voter, et ce au plus tard six jours avant la date de la réunion, à savoir le jeudi 8 septembre 2016, à 16 heures (heure belge), en indiquant ceci : Les porteurs d'actions nominatives doivent transmettre une notification écrite à M. Thierry de Vries, Realdolmen, A. Vaucampslaan 42, 1654 Huizingen, Belgique, (e-mail : investors@realdolmen.com) ; Les porteurs d'actions dématérialisées doivent transmettre cette notification ...[+++]


Indien de toediening van het geneesmiddel plaatsvindt ten laatste op de dag die volgt op de dag van het verschaffen of de dag van het uitvoeren van het voorschrift door de apotheker, dan geldt het inkomend register ook als uitgaand register.

Si l'administration du médicament a lieu au plus tard le lendemain de la date de sa fourniture ou de la date d'exécution de la prescription par le pharmacien d'officine, alors le registre d'entrée tient aussi lieu de registre de sortie.


De te vervullen voorwaarden zijn de volgende : - verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst voor werknemers, op het ogenblik van de betaling van de premie, behalve voor de hierna vermelde gevallen; - een anciënniteit hebben van tenminste 6 maanden op het ogenblik van de betaling van de premie; - in de onderneming in dienst zijn getreden ten laatste de eerste dag van het beschouwde werkjaar.

Les conditions à remplir sont les suivantes : - être sous contrat d'emploi au moment du paiement de la prime, sauf dans les cas prévus ci-après; - avoir une ancienneté de 6 mois au moins au moment du paiement de la prime; - être entré au service de l'entreprise au plus tard le premier jour de l'exercice social considéré.


De sporter beschikt over een recht op beroep tegen de beslissingen van weigering bedoeld in § 3, eerste lid, of § 4, die moeten worden ingediend per aangetekende brief bij het secretariaat van de CTTN binnen ten laatste 15 dagen, ofwel vanaf de ontvangstdatum van de aangetekende brief bedoeld in § 1, eerste lid, ofwel vanaf de dag die volgt op de vervaldag van de termijn bedoeld in § 1, eerste lid.

Le sportif dispose d'un droit de recours contre les décisions de refus visées au § 3, alinéa 1 ou § 4, à introduire, par courrier recommandé, au secrétariat de la CAUT, dans les 15 jours au plus tard, soit à compter de la date de réception du courrier recommandé visé au § 1, alinéa 1, soit à compter du jour qui suit le terme du délai visé au § 1, alinéa 1.


Daarmee wordt het beroepsgeheim geschonden; - de adviserend geneesheer stuurt een brief naar de gerechtigde waarin hij hem informeert over zijn voornemen om hem een aanbod van een multidisciplinair re-integratieplan voor te stellen en roept de gerechtigde vervolgens op voor een medisch-sociaal onderzoek om hem het aanbod van een multidisciplinair re-integratieplan voor te leggen; - na afloop van dit onderzoek, en ten laatste de eerste dag van de zevende maand van primaire arbeidsongeschiktheid, stelt de adviserend geneesheer voor de gerechtigde het aanbod van een multidisciplinair re-integratieplan op voor zover een dergelijk aanbod no ...[+++]

Le secret professionnel est dès lors violé; - le médecin-conseil adresse un courrier à l'ayant droit pour l'informer de son intention de lui proposer un plan de réintégration multidisciplinaire; il l'invite ensuite à un examen médico-social au cours duquel il lui présentera une offre en matière de plan de réintégration multidisciplinaire; - à l'issue de cet examen et au plus tard le premier jour du septième mois d'incapacité primaire, le médecin-conseil établit à l'intention de l'ayant droit l'offre de plan de réintégration multidisciplinaire, pour autant qu'une telle offre soit encore justifiée; il agit après avoir consulté, avec le consentement de l'ayant droit, le médecin-traitant, l'employeur, le conseiller en prévention et le servi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten laatste de vijftiende dag vanaf' ->

Date index: 2023-11-02
w