Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ten eerste wil ik mevrouw rothe bedanken » (Néerlandais → Français) :

– (DA) Mijnheer de Voorzitter, ten eerste wil ik mevrouw Paliadeli bedanken voor een uitstekend verslag en wil ik me tevens aansluiten bij de lofuitingen voor de ombudsman voor zijn waardevol en begrijpelijk overzicht van de kwesties.

– (DA) Monsieur le Président, je remercie M Paliadeli pour ce magnifique rapport.


(FR) Mevrouw de Voorzitter, ten eerste wil ik mevrouw Vergiat bedanken en haar zeggen dat zij volkomen gelijk heeft – het gaat inderdaad om "passeports en cours de validité " –, en ten tweede wil ik opmerken dat wij deze openstelling zoveel mogelijk willen voortzetten.

− Madame la Présidente, je souhaite tout d’abord remercier M Vergiat et lui dire qu’il s’agit bien de passeports en cours de validité - vous avez parfaitement raison - puis dire que cette ouverture, nous souhaitons effectivement, dans toute la mesure du possible, la poursuivre.


(FR) Mevrouw de Voorzitter, ten eerste wil ik mevrouw Vergiat bedanken en haar zeggen dat zij volkomen gelijk heeft – het gaat inderdaad om "passeports en cours de validité" –, en ten tweede wil ik opmerken dat wij deze openstelling zoveel mogelijk willen voortzetten.

− Madame la Présidente, je souhaite tout d’abord remercier M Vergiat et lui dire qu’il s’agit bien de passeports en cours de validité - vous avez parfaitement raison - puis dire que cette ouverture, nous souhaitons effectivement, dans toute la mesure du possible, la poursuivre.


- (EN) Ten eerste wil ik mevrouw Rothe bedanken voor het voortreffelijke werk dat ze heeft verricht.

- (EN) Je voudrais tout d’abord remercier Mme Rothe pour la qualité de son travail dans le cadre de ce rapport.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ten eerste wil ik mevrouw Rothe nogmaals bedanken voor haar zeer belangrijke werk in het Parlement.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais avant toute chose remercier une nouvelle fois Mme Rothe pour l’importance de son travail dans ce Parlement.


Zo kan worden aangevoerd dat adressaten van de mededeling van punten van bezwaar in de eerste plaats verplicht zijn disculperend bewijsmateriaal aan te dragen en GEA noch Chemson hebben enige aanwijzing verschaft welke dienstige informatie voor een onderzoek ten aanzien van ChemTrade Roth zou kunnen opleveren.

On pourrait, d'une part, faire valoir que les destinataires de la communication des griefs sont avant tout tenus de présenter des éléments de preuve à décharge et que GEA et Chemson n'ont fourni aucune indication sur les renseignements utiles qu'une enquête sur ChemTrade Roth pourrait apporter.


- Ik wil eerst en vooral mevrouw Zrihen bedanken omdat ze de moed heeft gehad dit voorstel van resolutie, waarover veel discussie is gevoerd, in te dienen.

- Je voudrais tout d'abord remercier Mme Zrihen pour avoir eu le courage de déposer cette proposition de résolution qui a fait l'objet de nombreuses discussions.


Mevrouw Scrivener brengt in haar rapport twee constateringen naar voren waaruit een algemene conclusie kan worden getrokken: 1) Ten eerste: verlaging van de heffingen op arbeid is sinds 1993 duidelijk een gemeenschappelijke oriëntatie van het merendeel van de Lid-Staten. De realisering van deze gemeenschappelijke oriëntatie loopt over de verschillende landen qua vorm en omvang ...[+++]

Madame Scrivener souligne dans son rapport deux constatations dont on peut tirer une conclusion générale : 1) Première constatation, l'allègement des prélèvements sur le travail représente bien une orientation commune à la plupart des Etats membres depuis 1993 Selon les pays, cette orientation commune prend des formes variées et est d'une ampleur plus ou moins grande.


- Ik wil u twee zaken antwoorden, mevrouw De Schamphelaere. Ten eerste is het nog altijd niet de bevoegdheid van de minister van Justitie om een zelf een openbaar onderzoek op te starten.

- D'abord, Madame, le ministre de la Justice ne peut ouvrir lui-même une enquête publique.


Mevrouw Scrivener "betreurt ten zeerste de beslissing die de Raad van Ministers van begroting tijdens de eerste lezing van de begroting voor 1995 heeft genomen om de reeds teruggeschroefde kredieten voor het consumentenbeleid met meer dan de helft te verminderen (minder dan 0,1% van de totale begroting).

Madame Scrivener "regrette vivement la décision du Conseil des Ministres du budget au terme de sa première lecture du budget pour 1995 de diminuer de plus de moitié les crédits d'un montant déjà réduit prévus pour la politique des consommateurs (moins de 0.1% du budget total).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten eerste wil ik mevrouw rothe bedanken' ->

Date index: 2023-03-27
w