Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ten eerste wil ik mevrouw napoletano feliciteren » (Néerlandais → Français) :

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ten eerste wil ik mevrouw Napoletano feliciteren met haar verslag.

- (EN) Monsieur le Président, avant tout, je voudrais féliciter Mme Napoletano pour son rapport.


- (HU) Mevrouw de Voorzitter, ten eerste wil ik mevrouw Járóka feliciteren.

– (HU) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord féliciter Mme Járóka.


– (ES) Namens de Sociaal-democratische Fractie wil ik allereerst mevrouw Napoletano feliciteren met het uitstekende verslag dat zij ons vanmiddag heeft voorgelegd, maar vooral ook met het feit dat zij een Euro-mediterraanse is van het eerste uur.

- (ES) Au nom du groupe socialiste au Parlement européen, je voudrais tout d’abord féliciter Mme Napoletano pour l’excellent rapport qu’elle nous présente cet après-midi, mais aussi et surtout d’avoir été une Euro-méditerranéenne da prima ora, de la première heure.


(EN) Ten eerste wil ik de rapporteur feliciteren met haar harde werk aan dit dossier en ten tweede wil ik het Parlement als geheel feliciteren met de versterking van dit krachtige standpunt dat aan de Raad voorgelegd moet worden in het licht van de moeilijkheden waarmee dit voorstel daar te maken heeft.

− (EN) Premièrement, je voudrais féliciter la rapporteure pour le dur travail qu’elle a réalisé sur ce dossier et, deuxièmement, je voudrais féliciter le Parlement dans son ensemble d’avoir encore renforcé cette position forte avant de l’envoyer au Conseil, compte tenu des difficultés auxquelles elle y est confrontée.


(RO) Ten eerste zou ik mevrouw Stavreva graag willen feliciteren met de kwaliteit van het verslag dat zij vandaag aan ons heeft gepresenteerd.

– (RO) Je souhaiterais tout d’abord féliciter M Stavreva pour la qualité du rapport qu’elle nous a présenté aujourd’hui.


Eerst wil ik mevrouw Arena feliciteren voor het voorstel van resolutie dat ze op 20 maart 2013 heeft ingediend en dat vandaag hopelijk wordt goedgekeurd, nog vóór de Internationale Vrouwendag in 2014.

Mme Leona Detiège (sp.a), rapporteuse au nom du Comité d'avis pour l'Égalité des chances entre les femmes et les hommes. - Je voudrais d'abord féliciter Mme Arena pour la proposition de résolution qu'elle a déposée le 20 mars 2013 et que, je l'espère, nous allons adopter aujourd'hui, avant la Journée internationale de la femme de 2014.


– In de eerste plaats wil ik mevrouw Jeanmoye feliciteren met haar excellent verslag, dat zonder enige twijfel een basisdocument voor de toepassing van de wet zal worden.

- Je tiens tout d'abord à féliciter Mme Jeanmoye pour son excellent rapport qui constituera, sans nul doute, un document de base pour l'application de la loi.


Mevrouw Scrivener brengt in haar rapport twee constateringen naar voren waaruit een algemene conclusie kan worden getrokken: 1) Ten eerste: verlaging van de heffingen op arbeid is sinds 1993 duidelijk een gemeenschappelijke oriëntatie van het merendeel van de Lid-Staten. De realisering van deze gemeenschappelijke oriëntatie loopt over de verschillende landen qua vorm en omvang uiteen.

Madame Scrivener souligne dans son rapport deux constatations dont on peut tirer une conclusion générale : 1) Première constatation, l'allègement des prélèvements sur le travail représente bien une orientation commune à la plupart des Etats membres depuis 1993 Selon les pays, cette orientation commune prend des formes variées et est d'une ampleur plus ou moins grande.


- Ik wil u twee zaken antwoorden, mevrouw De Schamphelaere. Ten eerste is het nog altijd niet de bevoegdheid van de minister van Justitie om een zelf een openbaar onderzoek op te starten.

- D'abord, Madame, le ministre de la Justice ne peut ouvrir lui-même une enquête publique.


Mevrouw Scrivener "betreurt ten zeerste de beslissing die de Raad van Ministers van begroting tijdens de eerste lezing van de begroting voor 1995 heeft genomen om de reeds teruggeschroefde kredieten voor het consumentenbeleid met meer dan de helft te verminderen (minder dan 0,1% van de totale begroting).

Madame Scrivener "regrette vivement la décision du Conseil des Ministres du budget au terme de sa première lecture du budget pour 1995 de diminuer de plus de moitié les crédits d'un montant déjà réduit prévus pour la politique des consommateurs (moins de 0.1% du budget total).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten eerste wil ik mevrouw napoletano feliciteren' ->

Date index: 2022-09-17
w