Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ten eerste de misplaatste amerikaanse blokkade » (Néerlandais → Français) :

Ten eerste de misplaatste Amerikaanse blokkade, waardoor Castro en zijn regime het buitenlandse imperialisme de schuld hebben kunnen geven van alle ontberingen van hun landgenoten in plaats van het economisch mismanagement van het communisme; en ten tweede de toegeeflijkheid van sommige lieden in Europa, onder wie enkele in dit Huis, die walgelijk genoeg met twee maten meten en de schendingen van de mensenrechten en de afwijzing van democratie in Cuba door de vingers zien, omdat het land goed is in het produceren van artsen en ballerina’s.

La première est le blocus américain aberrant, qui a permis à Castro et à son régime d’imputer toutes les privations de leurs concitoyens à l’impérialisme étranger plutôt qu’à la mauvaise gestion économique du communisme. La deuxième est l’indulgence de certaines personnes en Europe, dont certains députés de ce Parlement, qui appliquent une politique révoltante de deux poids deux mesures par laquelle ils excusent les violations des droits de l’homme et le refus de la démocratie à Cuba sous prétexte que ce pays produit des médecins et des danseuses.


Ten eerste dat de rol van kernwapens in de Amerikaanse militaire strategie verminderd wordt. Toch blijft ook hier de formulering zeer timide.

Premièrement, le rôle des armes nucléaires dans la stratégie militaire américaine est revu à la baisse, même si la formulation utilisée reste très timide.


Vraag om uitleg van de heer Josy Dubié aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken over «de houding van België ten aanzien van de Amerikaanse aanvalsdreiging tegen Irak» (nr. 2-759)

Demande d'explications de M. Josy Dubié au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur «l'attitude de la Belgique face aux menaces d'attaque américaine sur l'Irak» (nº 2-759)


Ten eerste dat de rol van kernwapens in de Amerikaanse militaire strategie verminderd wordt. Toch blijft ook hier de formulering zeer timide.

Premièrement, le rôle des armes nucléaires dans la stratégie militaire américaine est revu à la baisse, même si la formulation utilisée reste très timide.


Vraag om uitleg van de heer Josy Dubié aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken over «de houding van België ten aanzien van de Amerikaanse aanvalsdreiging tegen Irak» (nr. 2-759)

Demande d'explications de M. Josy Dubié au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur «l'attitude de la Belgique face aux menaces d'attaque américaine sur l'Irak» (nº 2-759)


Twee factoren hebben de Castro-dynastie aan de macht gehouden: ten eerste, de slecht doordachte Amerikaanse blokkade, waardoor Castro de belegeringsmentaliteit die een noodzakelijke voorwaarde is voor het voortbestaan van een dictatuur in stand heeft kunnen houden, en ten tweede, de toegeeflijkheid van de Europeanen – en hier moet ik met name de regering-Zapatero noemen, die de Cubaanse communisten ter wille is door hun volledige diplomatieke privileges te geven.

Deux facteurs ont maintenu la dynastie castriste au pouvoir: premièrement, le peu judicieux blocus américain, qui lui a permis d’entretenir le syndrome de la forteresse assiégée nécessaire à la dictature et, deuxièmement, l’indulgence de ceux qui, en Europe - et ici je dois mentionner surtout le gouvernement Zapatero - flattent les communistes cubains en leur accordant toutes les facilités diplomatiques.


Twee factoren hebben de Castro-dynastie aan de macht gehouden: ten eerste, de slecht doordachte Amerikaanse blokkade, waardoor Castro de belegeringsmentaliteit die een noodzakelijke voorwaarde is voor het voortbestaan van een dictatuur in stand heeft kunnen houden, en ten tweede, de toegeeflijkheid van de Europeanen – en hier moet ik met name de regering-Zapatero noemen, die de Cubaanse communisten ter wille is door hun volledige diplomatieke privileges te geven.

Deux facteurs ont maintenu la dynastie castriste au pouvoir: premièrement, le peu judicieux blocus américain, qui lui a permis d’entretenir le syndrome de la forteresse assiégée nécessaire à la dictature et, deuxièmement, l’indulgence de ceux qui, en Europe - et ici je dois mentionner surtout le gouvernement Zapatero - flattent les communistes cubains en leur accordant toutes les facilités diplomatiques.


In een mensenrechtendemarche door de EU in november 2005 hebben wij onze teleurstelling onderstreept over de incidenten bij de Wereldtop en hebben wij onze belangrijkste wensen nogmaals naar voren gebracht. Dat is ten eerste dat er een einde dient te worden gemaakt aan de blokkade van door de EU gefinancierde projecten met betrekking tot het maatschappelijk middenveld, ten tweede dat er vooruitgang dient te worden geboekt bij de tenuitvoerlegging van het programma voor de hervorming van de rechterlijke macht en ten derde dat er een su ...[+++]

À l’occasion d’une démarche de l’Union européenne concernant les droits de l’homme en novembre 2005, nous avons exprimé nos regrets face aux événements du sommet mondial et réitéré nos principales préoccupations: tout d’abord, qu’il soit mis fin au blocage des projets en matière de société civile financés par l’UE; deuxièmement, que des progrès soient faits par rapport à la mise en œuvre du programme de réforme du système judiciaire; et, troisièmement, qu’une sous-commission des droits de l’homme soit mise en place.


De devaluatie van de euro ten opzichte van de Amerikaanse dollar in 2005 en begin 2006 is in de eerste plaats een weerspiegeling van de sterke Amerikaanse economie.

La dépréciation de l’euro par rapport au dollar en 2005 et début 2006 reflète avant toute chose la force de l’économie américaine.


van de heer Josy Dubié aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken over " de houding van België ten aanzien van de Amerikaanse aanvalsdreiging tegen Irak" (nr. 2-759)

de M. Josy Dubié au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur « l'attitude de la Belgique face aux menaces d'attaque américaine sur l'Irak » (nº 2-759)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten eerste de misplaatste amerikaanse blokkade' ->

Date index: 2023-07-12
w