Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "telkens werd tijdens " (Nederlands → Frans) :

Telkens werd tijdens deze recente VN-conferenties erkend dat zonder de vrouw en haar actieve deelname op basis van gelijke rechten, ontwikkeling en welzijn niet mogelijk zijn.

Il a été reconnu au cours de chacune de ces conférences de l'ONU que le développement et le bien-être ne pouvaient être atteints sans les femmes et leur participation active sur base de l'égalité des droits.


Telkens werd tijdens deze recente VN-conferenties erkend dat zonder de vrouw en haar actieve deelname op basis van gelijke rechten, ontwikkeling en welzijn niet mogelijk zijn.

Il a été reconnu au cours de chacune de ces conférences de l'ONU que le développement et le bien-être ne pouvaient être atteints sans les femmes et leur participation active sur base de l'égalité des droits.


1. Hoeveel aanvragen tot erkenning als toeristisch centrum werden er ingediend in 2014 en 2015? Hoeveel erkenningen werden er tijdens beide jaren verleend, en op welke gronden werd de erkenning telkens verleend?

1. Combien de demandes de reconnaissance comme centre touristique ont été introduites en 2014 et 2015, combien de reconnaissances ont été accordées pendant ces deux années et, pour chaque cas de reconnaissance, quelles ont été les motivations justifiant la décision?


2. Wat waren de concrete resultaten daarvan tijdens de afgelopen vijf jaar in termen van: a) verschillende vormen van inbreuken, telkens met hun aantal; b) aantal pro justitia's; c) aantal keer dat een boete geïnd werd en het totale bedrag aan boetes?

2. Quels ont été les résultats concrets de ces contrôles au cours des cinq dernières années en ce qui concerne: a) le nombre et les différentes formes d'infractions; b) le nombre de Pro Justitia; c) le nombre d'amendes perçues et le montant total des amendes?


Tijdens de eerste helft van het jaar bracht ik een bezoek aan achtereenvolgens Albanië, Kosovo en Servië waarbij telkens via zowel de nationale als lokale media de boodschap werd gegeven dat economische motieven nooit een grond kunnen zijn voor asiel.

Au cours du premier semestre de cette année, je me suis rendu successivement en Albanie, au Kosovo et en Serbie. À chaque fois, le message visant à persuader que les motifs économiques ne peuvent en aucun cas constituer une raison de demander l'asile, a été répercuté aussi bien dans les médias nationaux que locaux.


Telkens de werkgever, tijdens een periode van volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst of van een regeling van gedeeltelijk arbeid, die overeenkomstig de bepalingen van de §§ 1 en 2 werd medegedeeld, het oorspronkelijk voorziene aantal werkloosheidsdagen vermindert of één of meer dagen waarop voorheen niet werd gewerkt door één of meer andere vervangt, zonder ze te vermeerderen, is hij verplicht uiterlijk de eerste werkdag die volgt op de inwerkingtreding van deze wijzigingen, het werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening van de plaats wa ...[+++]

Chaque fois qu'au cours d'une période de suspension totale de l'exécution du contrat ou d'un régime de travail à temps réduit notifiés conformément aux dispositions des §§ 1 et 2, l'employeur diminue le nombre de journées de chômage initialement prévu ou qu'il procède au remplacement d'un ou de plusieurs jours précédemment chômés par un ou plusieurs autres sans en augmenter le nombre, il est tenu de communiquer par écrit au bureau du chômage de l'Office national de l'emploi du lieu où est située l'entreprise et au plus tard le premier jour ouvrable qui suit la prise de cours de ces modifications :


De uitkering gebeurt telkens voor de 10e van de maand en voor de eerste maal tijdens de maand volgend op die waarin de aanvraag werd goedgekeurd, dan wel wordt geacht te zijn goedgekeurd.

L'allocation a lieu chaque fois le 10e jour du mois et la première fois le mois qui suit celui au cours duquel la demande a été approuvée ou réputée l'être.


Tijdens de vorige vergaderingen had het presidium alle wijzigingsvoorstellen doorgenomen en getracht om, waar mogelijk, telkens een compromisvoorstel te formuleren, waarin rekening werd gehouden met de hoofdlijnen van de verzoeken. Dit had een tweeledig doel: de werkzaamheden van de Conventie verlichten en overeenstemming over een mogelijke tekst naderbij te brengen zonder de leden van de Conventie evenwel het recht te ontzeggen ter vergadering deze of gene van de ingedien ...[+++]

Lors de ses réunions précédentes, le Praesidium avait passé en revue chacun de ces amendements et tenté de formuler chaque fois que possible, des amendements de compromis tenant compte de l'essentiel des requêtes formulées, dans la double optique d'alléger le travail de la Convention et de se rapprocher d'une possible formulation consensuelle sans pour autant priver aucun des membres de la Convention du droit d'évoquer en séance l'un ou l'autre des amendements déposés.


Voor welke bedragen werd tijdens de voorbije vijf jaar telkens in Vlaanderen, in Wallonië en in Brussel geïnvesteerd?

Quels montants ont été investis au cours des cinq dernières années en Flandre, en Wallonie et à Bruxelles?


Tijdens de regering Verhofstadt II werd het minimumpensioen van de zelfstandigen tot vier keer toe verhoogd, telkens met ongeveer 4%.

Sous le gouvernement Verhofstadt II, la pension minimale des indépendants a été relevée à quatre reprises, à chaque fois d'environ 4%.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'telkens werd tijdens' ->

Date index: 2024-11-22
w