Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BMW
DMV
Descriptor
Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten
Gevraagde prijs
Indexeren van documenten
Indexeren van teksten
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Niet gevraagde leverantie
Professionele teksten opmaken
Professionele teksten opstellen
Teksten aanpassen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek
Teksten evalueren naar aanleiding van feedback
Zakelijke teksten opmaken
Zakelijke teksten opstellen

Vertaling van "teksten wordt gevraagd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen

rédiger des textes professionnels


teksten beoordelen naar aanleiding van feedback | teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek | teksten aanpassen naar aanleiding van feedback | teksten evalueren naar aanleiding van feedback

évaluer les réponses écrites à des retours d'information reçus


deze teksten zijn op gelijke wijze authentiek als de teksten ...

ces textes font foi dans les mêmes conditions que les textes ...


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

traduire des mots clés en texte rédactionnel




Besluit betreffende de teksten in verband met de minimumwaarden en de invoer door exclusieve agenten,exclusieve distributeurs en exclusieve concessiehouders [ DMV | BMW ]

Décision sur les textes se rapportant aux valeurs minimales et aux importations effectuées par des agents, distributeurs et concessionnaires exclusifs [ DMV ]


Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten

Service de la Documentation et de la Concordance des Textes




omstandigheden waarbij maximaal duurvermogen gevraagd wordt

conditions spécifiées de puissance maximale continue


indexeren van teksten [ descriptor | indexeren van documenten ]

indexation documentaire [ descripteur ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het delicate karakter van mijn tussenkomst ligt in mijn respect voor het beginsel dat een rechter zich onthoudt van commentaar over zijn uitspraken, terwijl toch om mijn mening over de voorliggende teksten wordt gevraagd vanuit de ervaring in het Arbitragehof.

Le caractère délicat de mon intervention réside dans le fait que je respecte le principe aux termes duquel un juge doit s'abstenir de tout commentaire sur les sentences qu'il prononce mais que, dans le même temps, je suis invité à donner mon avis sur les textes à l'examen à la lumière de mon expérience à la Cour d'arbitrage.


Het delicate karakter van mijn tussenkomst ligt in mijn respect voor het beginsel dat een rechter zich onthoudt van commentaar over zijn uitspraken, terwijl toch om mijn mening over de voorliggende teksten wordt gevraagd vanuit de ervaring in het Arbitragehof.

Le caractère délicat de mon intervention réside dans le fait que je respecte le principe aux termes duquel un juge doit s'abstenir de tout commentaire sur les sentences qu'il prononce mais que, dans le même temps, je suis invité à donner mon avis sur les textes à l'examen à la lumière de mon expérience à la Cour d'arbitrage.


Om een einde te maken aan de herhaalde grieven kan het echter nuttig zijn de reglementaire teksten aan te passen zoals de Commissie dat gevraagd heeft.

Cependant, afin de mettre fin à des griefs répétés, une adaptation des textes réglementaires dans le sens demandé par la Commission peut s'avérer utile.


Wat de programmawetten betreft is het de bedoeling om in de toekomst een duidelijk onderscheid te maken tussen drie types teksten : de specifiek budgettaire teksten die echt in de programmawet thuishoren, de teksten waarvoor dezelfde spoedbehandeling wordt gevraagd en die eventueel in aparte ontwerpen kunnen worden opgenomen en de teksten die het voorwerp van een gewone parlementaire behandeling uitmaken.

En ce qui concerne les lois-programmes, l'intention est d'opérer, dans le futur, une nette distinction entre trois types de textes : les textes spécifiquement budgétaires qui ont totalement leur place dans la loi-programme, les textes pour lesquels la même urgence est demandée et qui peuvent éventuellement être repris dans des projets distincts et les textes qui font l'objet d'un traitement parlementaire ordinaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de programmawetten betreft is het de bedoeling om in de toekomst een duidelijk onderscheid te maken tussen drie types teksten : de specifiek budgettaire teksten die echt in de programmawet thuishoren, de teksten waarvoor dezelfde spoedbehandeling wordt gevraagd en die eventueel in aparte ontwerpen kunnen worden opgenomen en de teksten die het voorwerp van een gewone parlementaire behandeling uitmaken.

En ce qui concerne les lois-programmes, l'intention est d'opérer, dans le futur, une nette distinction entre trois types de textes : les textes spécifiquement budgétaires qui ont totalement leur place dans la loi-programme, les textes pour lesquels la même urgence est demandée et qui peuvent éventuellement être repris dans des projets distincts et les textes qui font l'objet d'un traitement parlementaire ordinaire.


Gevraagd naar waar deze teksten bleven antwoordde u in de commissie voor de Justitie van 14 juli 2009 dat de aanpassing van het koninklijk besluit van 26 oktober 2007 dat de tarieven van de rechtplegingsvergoeding bepaalt, en meer bepaald de aanpassing van de tarieven van hele sociale contentieux, de eerstkomende vrijdag op de ministerraad zou worden besproken (Integraal Verslag, Kamer, 2008-2009, commissie voor de Justitie, 14 juli 2009, CRIV 52 COM 628, blz. 42).

Lorsque je vous ai interrogé sur l'état d'avancement du dossier en commission de la Justice du 14 juillet 2009, vous m'avez répondu que l'adaptation de l'arrêté royal du 26 octobre 2007 fixant les tarifs des indemnités de procédure, et plus précisément l'adaptation des tarifs de l'ensemble du contentieux social, serait examinée au Conseil des ministres du vendredi 17 juillet 2009 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2008-2009, commission de la Justice, 14 juillet 2009, CRIV 52 COM 628, p. 42).


29. is bereid het systeem en de toegankelijkheid van vertalingen van plenaire vergaderingen, de zogenaamde volledige verslagen, opnieuw te bestuderen en te onderzoeken hoe dit systeem kan worden verbeterd door het gebruik van moderne technologie, terwijl tegelijkertijd belangrijke besparingen in de begroting worden gedaan; meent dat hierbij kan worden gedacht aan een systeem van vertaling op verzoek, hetgeen eveneens kan leiden tot een aanzienlijk snellere beschikbaarheid van de gevraagde teksten;

29. est disposé à reconsidérer le système et l'accessibilité des traductions des interventions en plénière, à savoir les comptes rendus in extenso, et à étudier les améliorations possibles par le recours à des technologies modernes, tout en permettant une économie considérable dans le budget; considère que cette démarche pourrait impliquer un système de traduction à la demande, qui serait également de nature à accélérer considérablement la disponibilité des textes demandés;


Onze Juridische dienst heeft ons gevraagd mee te delen dat de door de Raad goedgekeurde teksten en de tekst waarvoor vandaag uw goedkeuring wordt gevraagd op een klein aantal punten van louter taalkundige en technische aard nog van elkaar verschillen.

Notre service juridique nous a demandé de préciser qu’il existe encore un nombre réduit de différences purement linguistiques et techniques entre les textes adoptés par le Conseil et le texte dont l’adoption est recommandée aujourd’hui.


Onze Juridische dienst heeft ons gevraagd mee te delen dat de door de Raad goedgekeurde teksten en de tekst waarvoor vandaag uw goedkeuring wordt gevraagd op een klein aantal punten van louter taalkundige en technische aard nog van elkaar verschillen.

Notre service juridique nous a demandé de préciser qu’il existe encore un nombre réduit de différences purement linguistiques et techniques entre les textes adoptés par le Conseil et le texte dont l’adoption est recommandée aujourd’hui.


Na een tijdje vonden we het welletjes geweest en hebben we van alle sociale partners teksten gevraagd. Die teksten heb ik inmiddels gekregen.

Puis, nous avons demandé les textes de tous les partenaires sociaux, textes qui ont été transmis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teksten wordt gevraagd' ->

Date index: 2021-07-27
w