Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BMW
DMV
Descriptor
Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten
Indexeren van documenten
Indexeren van teksten
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Professionele teksten opmaken
Professionele teksten opstellen
Stomende goederen
Stomende waren
Teksten aanpassen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek
Teksten evalueren naar aanleiding van feedback
Zakelijke teksten opmaken
Zakelijke teksten opstellen
Zeilende goederen
Zeilende waren

Traduction de «teksten waren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen

rédiger des textes professionnels


teksten beoordelen naar aanleiding van feedback | teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek | teksten aanpassen naar aanleiding van feedback | teksten evalueren naar aanleiding van feedback

évaluer les réponses écrites à des retours d'information reçus


deze teksten zijn op gelijke wijze authentiek als de teksten ...

ces textes font foi dans les mêmes conditions que les textes ...


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

traduire des mots clés en texte rédactionnel


Besluit betreffende de teksten in verband met de minimumwaarden en de invoer door exclusieve agenten,exclusieve distributeurs en exclusieve concessiehouders [ DMV | BMW ]

Décision sur les textes se rapportant aux valeurs minimales et aux importations effectuées par des agents, distributeurs et concessionnaires exclusifs [ DMV ]


Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten

Service de la Documentation et de la Concordance des Textes


stomende goederen | stomende waren | zeilende goederen | zeilende waren

marchandise flottante


overeenstemming tussen de vertaalde versies van de teksten

équivalence des versions linguistiques


indexeren van teksten [ descriptor | indexeren van documenten ]

indexation documentaire [ descripteur ]


onderneming voor het laden, lossen en behandelen van waren

entreprise de chargement, déchargement et manutention des marchandises
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Al deze teksten waren slechts « pleisters op een houten been », die over 't algemeen voor nog meer verwarring zorgden op het vlak van de bevoegdheden.

Tous ces textes n'ont été que des « sparadraps » qui n'ont généralement fait que semer de plus en plus de confusion dans les compétences.


4° de door het bestuur vastgelegde reglementaire bepalingen die op de bestreden beslissing van toepassing waren, waaronder in elk geval het onderwijs- en examenreglement en in voorkomend geval andere teksten met reglementaire strekking zoals de ECTS-fiche, het stagereglement, de studiegids en het vademecum.

4° les dispositions réglementaires fixées par la direction qui étaient d'application à la décision contestée, parmi lesquelles en tout cas le règlement des études et des examens et, le cas échéant, d'autres textes de nature réglementaires comme la fiche ECTS, le règlement du stage, le guide des études et le vadémécum.


Deze adviezen werden opgesteld op verzoek van de Raad, en waren bedoeld om te dienen als materiaal voor de discussie in deze instanties en om een snelle goedkeuring van de teksten mogelijk te maken.

Ces derniers ont été élaborés à la demande du Conseil afin d'alimenter le débat de ses instances et permettre une adoption rapide des textes.


Tijdens de onderhandelingen zijn tal van punten aan de orde gesteld die niet bij de verordening geregeld waren en die in de nieuwe teksten zijn opgenomen.

Un certain nombre de points précis, non prévus dans le règlement, ont émergé durant les négociations et ont été repris dans les textes négociés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze twee teksten waren onverzoenbaar met elkaar.

Ces deux textes étaient inconciliables.


Deze Nederlandse teksten waren het werk van de commissie belast met de voorbereiding van de Nederlandse tekst van de Grondwet, de wetboeken en de belangrijkste wetten en besluiten (de zogenaamde Commissie Van Dievoet).

Ces textes sont le fruit du travail de la commission chargée de la préparation du texte néerlandais de la Constitution, des codes et des principaux arrêtés et lois (la « commission Van Dievoet« ).


Het werk van de Conventie blonk uit in transparantie en interactiviteit : alle voorlopige versies van de teksten waren beschikbaar op het internet en iedere burger kon zijn bijdrage naar de Conventie sturen.

La Convention a travaillé dans un double souci de transparence ­ toutes les ébauches des textes étaient disponibles sur l'Internet ­ et d'interactivité ­ chaque citoyen pouvait adresser sa contribution à la Convention.


Voorliggende teksten waren reeds klaar bij de bespreking van artikel 157 van de Grondwet.

Les textes à l'examen étaient déjà prêts lors de la discussion relative à l'article 157 de la Constitution.


Gedaan te 's-Gravenhage, op 30 juni 2005, in de Engelse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek, in een enkel exemplaar, dat zal worden nedergelegd in het archief van de regering van het Koninkrijk der Nederlanden en waarvan langs diplomatieke weg een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift zal worden gezonden aan elk van de lidstaten die op de datum van de Twintigste Zitting lid van de Haagse Conferentie voor Internationaal Privaatrecht waren en aan elke staat die aan die zitting heeft deelgenomen.

Fait à La Haye, le 30 juin 2005, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire, qui sera déposé dans les archives du gouvernement du Royaume des Pays-Bas et dont une copie certifiée conforme sera remise, par la voie diplomatique, à chacun des États membres de la conférence de La Haye de droit international privé lors de sa vingtième session, ainsi qu’à tout État ayant participé à cette session.


GEDAAN te ‘s-Gravenhage, op 19 oktober 1996, in de Engelse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek, in een enkel exemplaar, dat zal worden nedergelegd in het archief van de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en waarvan langs diplomatieke weg een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift zal worden gezonden aan elk der staten die lid waren van de Haagse Conferentie voor Internationaal Privaatrecht ten tijde van haar achttiende zitting.

Fait à La Haye, le 19 octobre 1996, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire, qui sera déposé dans les archives du gouvernement du Royaume des Pays-Bas et dont une copie certifiée conforme sera remise, par la voie diplomatique, à chacun des États membres de la conférence de La Haye de droit international privé lors de la dix-huitième session.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teksten waren' ->

Date index: 2023-01-18
w