Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BMW
Belasting op het leggen van trottoirs
DMV
Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten
Een schip aan de ketting leggen
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Op een schip beslag leggen
Professionele teksten opmaken
Professionele teksten opstellen
Teksten aanpassen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek
Teksten evalueren naar aanleiding van feedback
Ten laste leggen
Ter inzage leggen
Ter visie leggen
Zakelijke teksten opmaken
Zakelijke teksten opstellen

Traduction de «teksten leggen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen

rédiger des textes professionnels


teksten beoordelen naar aanleiding van feedback | teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek | teksten aanpassen naar aanleiding van feedback | teksten evalueren naar aanleiding van feedback

évaluer les réponses écrites à des retours d'information reçus


deze teksten zijn op gelijke wijze authentiek als de teksten ...

ces textes font foi dans les mêmes conditions que les textes ...


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

traduire des mots clés en texte rédactionnel


Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten

Service de la Documentation et de la Concordance des Textes


Besluit betreffende de teksten in verband met de minimumwaarden en de invoer door exclusieve agenten,exclusieve distributeurs en exclusieve concessiehouders [ DMV | BMW ]

Décision sur les textes se rapportant aux valeurs minimales et aux importations effectuées par des agents, distributeurs et concessionnaires exclusifs [ DMV ]


een schip aan de ketting leggen | op een schip beslag leggen

mettre arrêt sur un navire


ter inzage leggen | ter visie leggen

mettre à la disposition | mettre à la disposition du public | rendre publique | soumettre à l'inspection publique


belasting op het leggen van trottoirs

taxe sur la construction des trottoirs


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nog andere teksten leggen normen op betreffende de uitstoot van asbestdeeltjes, verbieden het gebruik van de gevaarlijkste asbestsoorten (de amfibolen) of beperken het gebruik van chrysotiel.

D'autres textes règlent les normes d'émission dans l'environnement, l'interdiction de l'utilisation des amiantes les plus dangereux (les amphiboles), ou la limitation de l'utilisation de la chrysotile.


Nog andere teksten leggen normen op betreffende de uitstoot van asbestdeeltjes, verbieden het gebruik van de gevaarlijkste asbestsoorten (de amfibolen) of beperken het gebruik van chrysotiel.

D'autres textes règlent les normes d'émission dans l'environnement, l'interdiction de l'utilisation des amiantes les plus dangereux (les amphiboles), ou la limitation de l'utilisation de la chrysotile.


Ook landen als Duitsland of Zweden leggen momenteel nog de laatste hand aan de definitieve teksten.

Des pays comme l'Allemagne ou la Suède sont eux aussi en train de mettre la dernière main aux textes définitifs.


4. Een volgende Interministeriële Conferentie "Buitenlands Beleid" zal de werkgroepen een mandaat moeten geven om hen toe te laten zo snel mogelijk afgewerkte teksten voor te leggen.

4. Une prochaine Conférence interministérielle "Politique étrangère" devra donner un mandat aux groupes de travail afin de leur permettre de soumettre, le plus vite possible, des textes parachevés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De teksten voor de oprichting van zowel het Nationaal Pensioencomité als het Kenniscentrum en de Academische raad worden momenteel voorbereid met als bedoeling ze begin maart voor te leggen aan de Ministerraad en vervolgens in de loop van april aan het Parlement.

Les textes relatifs à la création du Comité national des Pensions, du Centre d'Expertise et du Conseil académique sont actuellement en préparation avec pour objectif qu'ils soient soumis au Conseil des ministres début mars et ensuite au Parlement dans le courant du mois d'avril.


Na aanpassing van de teksten in functie van de opmerkingen gegeven door de Raad van State, werd het ontwerp op 10 november 2009 getekend door de Vorst ter machtiging om het neer te leggen bij de wetgevende Kamers waar het zich momenteel bevindt.

Après adaptation des textes en fonction des remarques émises par le Conseil d’État, le projet a été signé par le Souverain le 10 novembre 2009 pour autorisation de le déposer devant les Chambres législatives où il se trouve pour l’instant.


Deze verschillende teksten leggen de nadruk op het belang van het gezinsleven voor het kind en bevelen de staten aan om rekening te houden met de belangen van het kind, maar scheppen geen subjectief recht voor de leden van een gezin om tot het grondgebied van een staat te worden toegelaten en mogen niet aldus worden uitgelegd dat zij de staten een zekere beoordelingsmarge zouden ontzeggen bij het onderzoek van verzoeken om gezinshereniging.

Ces différents textes soulignent l’importance, pour l’enfant, de la vie familiale et recommandent aux États de prendre en considération l’intérêt de celui-ci mais ne créent pas de droit subjectif pour les membres d’une famille à être admis sur le territoire d’un État et ne sauraient être interprétés en ce sens qu’ils priveraient les États d’une certaine marge d’appréciation lorsqu’ils examinent des demandes de regroupement familial.


Het voorzitterschap deelde de Raad mede dat het technische werk om in juridisch en taalkundig opzicht de laatste hand te leggen aan de definitieve versie van de teksten goed vorderde en dat de definitieve teksten naar verwachting begin februari gereed zullen zijn.

La présidence a informé le Conseil que les travaux techniques concernant la mise au point définitive des différentes versions linguistiques par les juristes-linguistes étaient en bonne voie et que les textes définitifs devraient être disponibles au début du mois de février.


Ik zal tegenstemmen omdat het voorstel de buitenlandse kiezer verplicht een verklaring af te leggen over de naleving van de Grondwet, de wetten van het Belgische volk enzovoorts, teksten die het merendeel van de stemmers niet kan lezen of begrijpen, wat neerkomt op een verplichting een valse verklaring af te leggen.

Je voterai contre parce que la proposition impose à l'électeur étranger l'engagement de respecter la Constitution, les lois du peuple belge, etc., des textes que la majorité des électeurs ne peuvent ni lire ni comprendre, ce qui équivaut à faire une fausse déclaration.


De teksten werden op 18 december 1997 en 19 februari 1998 respectievelijk door de Voorzitter van de Kamer en van de Senaat toegezonden aan de minister om de tekst voor ondertekening voor te leggen aan de Koning.

Les textes ont été transmis respectivement les 18 décembre 1997 et 19 février 1998 par les présidents de la Chambre et du Sénat au ministre afin de les soumettre à la signature royale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teksten leggen' ->

Date index: 2022-11-10
w